"döndüğünde" - Translation from Turkish to Arabic

    • عندما تعود
        
    • عندما يعود
        
    • عندما عاد
        
    • عندما تعودين
        
    • عودتك
        
    • عندما عادت
        
    • حين يعود
        
    • حينما تعود
        
    • حين تعود
        
    • تعود إلى
        
    • عندما تعودي
        
    • عندما عدت
        
    • عدتِ
        
    • عند العودة
        
    • عند عودة
        
    Tamam, ama Washington'a geri döndüğünde, tam bir fiziksel test yapacağız. Open Subtitles حسناً, ولكن عندما تعود للعاصمة أريدك أن تجرى فحصاً جسدياً شاملاً
    Geri döndüğünde burada olacağım, söz. Git ve Sheldon'a yardım et. Open Subtitles أعدك بأني سأكون هنا عندما تعود فقط إذهب الآن لمساعدة شيلدون
    İkizler Ayemenem'e yetişkin olarak döndüğünde Yeşil Devrimin sonuçları her yerdeydi. TED عندما يعود التوأم إلى أيمينيم كبالغين، تدور أحداث الثورة الخضراء حولهما.
    Her zaman. Eve geri döndüğünde ne durumda olduğunu hayal bile edemezsiniz. Open Subtitles طوال الوقت , لا يمكنك أن تتخيل حالته عندما يعود إلى المنزل
    Büyük babası Leo'dan kalmış, Dünya Savaşı'ndan döndüğünde... birisi ona hediye etmiş. Open Subtitles الذي يبدو أنّها أعطيتَ له كهديّة عندما عاد من الحرب العالمية الثانية
    Babana geri döndüğünde kapıyı çarparak... -...açar ve dersin ki... Open Subtitles عندما تعودين إلى والدك بمقدوركالاندفاعوفتحالبابقائلة:
    Şehre geri döndüğünde New York Times'ı ara ya da nereyi ararsan ara. Open Subtitles عند عودتك إلى المدينة أتصل بصحيفة نيويورك تايمز أو من تتصل به.
    Tamam, ama geri döndüğünde bu çarşafın altına girip anne ayıyla ilgileneceksin. Open Subtitles حسناً,لكن عندما تعود انت ستنزل زحفاً أسفل هذه الشراشف وتعتني بأم الدب
    Alicia ofise döndüğünde buna yarın devam etsek daha iyi olacak sanırım. Open Subtitles أظن أن من الأفضل أن نكمل غدًا عندما تعود أليشا إلى المكتب
    Yok, önemli değil. döndüğünde yersin diye birazını ayırır, fırına koyarım. Open Subtitles لا بأس، سأترك شيئًا على الفرن لك عندما تعود إلى المنزل
    Yok, önemli değil. döndüğünde yersin diye birazını ayırır, fırına koyarım. Open Subtitles لا بأس، سأترك شيئًا على الفرن لك عندما تعود إلى المنزل
    Babam, işten eve döndüğünde her zaman iyi hâlde olmazdı. Open Subtitles لا يكون والدي بمزاج جيّد دائماً عندما يعود من العمل
    Bak, ikimiz de biliyoruz ki, tasarımlarla döndüğünde bizi öldüreceksin, değil mi? Open Subtitles اسمعني انا وانت نعلم كلانا عندما يعود بالتصاميم انك سوف تقتلنا ..
    Bir kadın vücuduna hasretle eve döndüğünde... yani bana olan hasretiyle. Open Subtitles عندما يعود للمنزل، يكون لديه شوق لجسد النساء .. لجسدي انا
    döndüğünde ise birikimlerini ipek ve altın külçeleriyle takas etti. Open Subtitles و عندما عاد حول مدخراته الى سبائك ذهبية و حرير.
    Diğer adamlar döndüğünde, dinlenmek için silahlarını dışarıya bıraktılar, fakat o lenslerini ve kamerasını kendisiyle birlikte evine getirdi. TED عندما عاد الآخرون نحّوا أسلحتهم جانبًا بينما جلب هو العدسات والكاميرات معه إلى المنزل.
    Geri döndüğünde, sana dikiş makinesi alacağım. Open Subtitles عندما تعودين ، سأشتري .. لكِماكينةخياطة.
    Şehre geri döndüğünde New York Times'ı ara ya da nereyi ararsan ara. Open Subtitles عند عودتك إلى المدينة أتصل بصحيفة نيويورك تايمز أو من تتصل به
    Geri döndüğünde onu gördüm ve odasının ışıkları neredeyse bütün gece açıktı. Open Subtitles حسنا , رايتها عندما عادت و ضوء غرفتها كان مفتوح معظم الليل
    Lyle döndüğünde, planlandığı gibi bu evlilik gerçekleşecek. Open Subtitles حين يعود لايل، سيتم هذا الزفاف كما هو مخطط له
    Sen git ve yapman gerekeni yap döndüğünde biz yine burada olacağız. Open Subtitles انت اذهب وافعل ما عليك فعلة و سنكون هنا حينما تعود حسنا
    döndüğünde evde olmazsam şaşırma. Open Subtitles لا تفاجأ حين تعود فلا تجدنى لا تفاجأ إطلاقاً
    Okuldan döndüğünde senin için bir sürprizim olacak. Open Subtitles عندما تعودي من المدرسة لدي مُفاجئة من اجلك
    - Buraya geri döndüğünde getirdiğin tek şey zehir oldu. Open Subtitles عندما عدت إلى هنا، الشيء الوحيد الذي أحضرته هو السم
    İşten eve döndüğünde evrak çantanı boşaltmayı unuttun. Open Subtitles لقد نسيتِ أن تفتحي حقيبتكِ عندما عدتِ من العمل
    Eve döndüğünde bazı cevaplar isteyecekler. Open Subtitles يجب أن تكون لديك بعض الأجوبة عند العودة إلى البيت
    Bazı hatların kayması gibi bir problem olabilir, yani bu hayvanlar geri döndüğünde, halihazırda var olan, insanların bildiği ve sevdiği bazı kuşların yerine geçebilirler. TED الآن هناك مشكل أساسي صغير وهو أنه عند عودة هذه الكائنات قد تعود بعض الطيور الموجودة والتي يعرفها الناس جيدا ويحبونها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more