"dönerek" - Translation from Turkish to Arabic

    • تدور
        
    • يلتف
        
    • بالعودة إلى
        
    • من خلال
        
    • أنه يدور
        
    Burada yalnızda dikey eksen üzerinde dönerek halkalar yarattığını görebilirsiniz. TED وهنا يمكنكم رؤية الصمامات تدور حول المحور الرأسي فقط، لتحدث دوائر
    O kadar ki, bırakıldığımızda, deli gibi dönerek bir insan karmaşasına dönüşüp sonra boks yapacaktık. Open Subtitles كثيراً حتى تُفلت ستجعلك تدور مثل المجنون، إلى مكان ما و أنت مُشوشُ و بعدها ستبدأ في المُلاكمة
    dönerek girer, eti parçalar ve vıcık vıcık yapar. Open Subtitles إنها تدور وتمزق اللحم والمادة اللزجة الموجوده وراءه
    Önce tepelerin etrafından dönerek yumurtaları kırılmadan geri getirin. Open Subtitles أول من يلتف حول التلال و يعيد البيض غير مكسور
    Wildcats şimdi 64-63 önde, Allen yine dönerek atıyor. Open Subtitles فريق "وايلدكاتس" مسيطر بـ64 نقطة مقابل 63 نقطة, (ألن) يلتف, يقفز ويسدد
    Bu çalışmanın gerçekten ilhamı olan insan tarafına geri dönerek bitirmek istiyorum. TED أريد أن أنهى حديثي بالعودة إلى الجانب الإنساني فإنه حقاً مصدر الإلهام لهذا العمل.
    Onları, caddelere ve blok sistemlerine yeniden empoze ederek ve inşaat sahalarının artışında normale dönerek düzelteceğiz. TED ونحن ذاهبون لحلها من خلال فرضها في الشوارع ومنع النظم ، والعودة إلى بناء الكثير والزيادة الطبيعية للتنمية.
    Şimdi 3 eksende dönerek yaklaşıyor efendim. Open Subtitles أنه يدور حول الثلاث محاور هذا لم يكن متوقع يا سيدى
    İki ışık demeti, enerji ve radyasyon saniyede 30 defa dönerek koca toz ve gaz bulutuna enerji yayıyor. Open Subtitles شعاعين من الضوء و الطاقة والإشعاع تدور 30 مره في الثانية تمنح الطاقة لغيمة هائلة من الغبار والغازات
    Kainatın bir gaz bulutundan belki 100 milyar galaksiyle dolu bir yere sonu gelmek bilmeyen karmakarışık bir dansla dönerek nasıl değiştiğini gözler önüne seriyor. Open Subtitles إنه يظهر كيف تغير الكون من غيمة من الغازات إلى مكان يزخر بما يبلغ تقريبا 100 مليار مجرة . تدور فى رقصه فوضويه شاسعه
    Zıplayarak yapılan atışlar engellenebilir, ve erkekler, dönerek giren atışları çalabilir, ama kızlar çalamaz. Open Subtitles الضربات المرتدة عن الطاولة يمكن صدها و الشباب بإمكانهم أن يضعوا أصابعهم في الكوب عندما تدور الكرة في الكوب أما البنات فلا
    Bazısı da çiftler halinde, birbirinin etrafında dönerek. Open Subtitles وبعضها في أزواج، تدور حول بعضها
    dönerek giden tekerlekler görüyorum. Open Subtitles أرى العجَلاَت تدور وتدور.
    Wildcats simdi 64-63 önde, Allen yine dönerek atiyor. Open Subtitles فريق "وايلدكاتس" مسيطر بـ64 نقطة مقابل 63 نقطة, (ألن) يلتف, يقفز ويسدد
    Wildcats şimdi 64-63 önde, Allen yine dönerek atıyor. Open Subtitles فريق "وايلدكاتس" مسيطر بـ64 نقطة مقابل 63 نقطة‎, (ألن) يلتف‎, يقفز ويسدد
    Wildcats şimdi 64-63 önde, Allen yine dönerek atıyor. Open Subtitles فريق "وايلدكاتس" مسيطر بـ64 نقطة مقابل 63 نقطة, (ألن) يلتف, يقفز ويسدد
    Sana gelince, LeBron Cleveland'a dönerek doğru olanı yaptı. Open Subtitles و أنت , ليبرون قد فعل الصواب بالعودة إلى كليفلاند
    Aa aynı zamanda buraya dönerek fark ettim ki olması gereken yalnız olmak değil. Open Subtitles ولكن في نفس الوقت، فإنه بالعودة إلى هنا، أدركتُ أن البقاء بمفردي ليس كل ما أريد أن أفعله.
    Tıpkı koskoca bir gezegenin etrafında dönerek yarattığı enerji gibi. Open Subtitles لا تختلف عن الكمية هائلة من الطاقة يجعل الكوكب بأكمله كما أنه يدور حول محورها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more