"dönerse" - Translation from Turkish to Arabic

    • عاد
        
    • عادت
        
    • رجع
        
    Eğer bir şeyi çok seviyorsan onu özgür birakırsın, geri dönerse senindir. Open Subtitles إذا كنت تحب شيئا, إتركه بحريته وإذا عاد لك, عندها سيكون لك
    Farklı yönlere doğru gideceğiz. Geri dönerse diye baban burada kalacak. Open Subtitles سنذهب في إتجاهات منفصلة آباكِ يظل هنا في حال لو عاد
    Geri dönerse, belki hayal kırıklığına uğrarım ama kendime kızmam. Open Subtitles لو عاد. ربما يخيب املي .لكن لن أكون غضبانة من نفسي
    Gece yarısı olmadan karım eve dönerse, onu içeri alma. Open Subtitles إذا عادت زوجتي قبل منتصف الليل فلا تسمحي لها بالدخول
    Ya bu hatunu yatağa atarsam ve Nancy geri dönerse? Open Subtitles ماذا سيحدث اذا كنت مع تلك الفتاة على السرير و عادت نانسى مجددا ؟
    Kocam, eli boş dönerse senin kasten bizi yanlış yönlendirerek gerçeği sakladığını... Open Subtitles اذا رجع زوجي خالي الوفاض سأضطر لأعادة تفكير انت ضللتنا عن قصد
    Bud okula geri dönerse o zaman başka. Bu tip bir abide isterdi. Open Subtitles الاّ اذا عاد بود الى الدراسة فيكون هو النصب الذى تريده
    Eğer Boynuzlu Kral geri dönerse yanmış bir parmaktan çok daha fazla şey için endişelenirsin. Open Subtitles ولو الملك ذو القرن عاد سوف يكون لديك أمور أهم تقلق منها عن أصبع يحترق
    Geri dönerse diye annemin yanında kalmanı istiyorum. Open Subtitles أنا فقط أحتاجك أن تبقى مع أمى فى حالة إذا عاد ثانية
    Eğer Angel eski haline dönerse, işler ne kadar kötüye gidebilir? Open Subtitles لو عاد لأيامه القديمة كم يمكن أن يسوء الأمر ؟
    Sana pahalı mücevherlerle dönerse kısmet demektir. Open Subtitles وإذا عاد لك مع مجوهرات باهظة الثمن هذا سيكون جيد
    Eğer o adam kampa geri dönerse, ben halledeceğim. Open Subtitles إذا عاد ذلك الرجل إلى المخيم فسيصبح مشكلتي التي علي التعامل معها
    Eğer çocuk sağ salim dönerse, bunun iyi çocuk kaçırma olduğunu söylerdi. Open Subtitles قال بأنه لو عاد الطفل بسلام فهذا إختطاف جيد
    Eğer Doktor dönerse, eğer onu görürsen Rose kesin olan tek şey şudur... Open Subtitles لو عاد الدكتور ، ولو أنكِ رأيته يا "روز" فهناك أمرٌ واحدٌ أكيد
    Leonidas hiçbir takviye almayacak ve eğer şans eseri geri dönerse, benim yardımım olmadan, ya kodesi boylayacak ya da beter muamele görecek. Open Subtitles لن نرسل إلى ليونايدس مزيد من التعزيزات وإذا عاد, بدون مساعدتى سيذهب الى السجن أو أسوء
    Ve Doktor geri dönerse, bundan sakınmak zorunda kalacak. Open Subtitles مؤسسة تورشوود ولو عاد هذا الدكتور، فعليها أن يحترس
    Peki, eğer dönerse, ona... onu aradığımı ve ne zaman isterse... eve gelebileceğini söyler misiniz? Open Subtitles حسنا ، إن عاد أخبريه بأني أنتظِرُه في المنزل وأن بإمكانه العودة للمنزل إن أراد ؟
    Seninle gelemem. Ya dönerse ve ben burada olmazsam? Open Subtitles لا يمكنني الذهاب معك ماذا لو عادت وأنا لست موجودة ؟
    Ya sana geri dönerse ve yüzük elinde olmazsa? Open Subtitles وماذا لو عادت لك و أنت لم تعد تملك الخاتم؟
    Ya ilki gibi bu top da Dünya'ya geri dönerse? Open Subtitles أعني، ماذا لو عادت كرة القمامة الثانية إلى الأرض مثل الأولى؟
    Danışmanları görmüş ki eğer kız dönerse.. Open Subtitles الآن مستشارونه أدركوا بأنّ الفتاة لو عادت
    Ve aklıma gelmişken görevden döndüğünde diğer ekipmanınla birlikte bir zamanlar olduğu gibi sağlam olarak geri dönerse iyi olur. Open Subtitles وبالطبع سوف نسعد لو رجع مع باقى أغراضك الأخرى سليمة لمرة واحدة عندما تعود من المهمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more