"dönme vakti" - Translation from Turkish to Arabic

    • وقت العودة إلى
        
    • لِنُعِدك إلى
        
    • حان الوقت للعودة إلى
        
    • حان الوقت للعودة الى
        
    • حان وقت العودة
        
    • الوقت لنعود
        
    • وقت العودة الى
        
    • وقت عودتكَ
        
    • آن أوان العودة
        
    Geç oldu. Eve dönme vakti. Open Subtitles هيا تأخر الوقت حان وقت العودة إلى المنزل
    Temizsin, ayıksın sahalara dönme vakti geldi, değil mi? Open Subtitles انت نظيف, و صاحي لِنُعِدك إلى اللعبة
    Bence gerçek dünyaya dönme vakti. Open Subtitles أظن إنه حان الوقت للعودة إلى العالم الحقيقي.
    İşe dönme vakti. Open Subtitles حان الوقت للعودة الى العمل
    Bahar tatili bitti. Okula dönme vakti geldi. Open Subtitles انتهت عطلة الربيع حان الوقت لنعود لدراستنا
    Eve dönme vakti. Open Subtitles إنه وقت العودة الى المنزل جميعكم ستركبون الطائرة الآن
    Ciddiyim, dönme vakti geldi. Open Subtitles .بربكَ، يا صديقي. جدياً .هذا وقت عودتكَ للديار
    Komuta merkezine geri dönme vakti geldi. Open Subtitles آن أوان العودة إلى مركز القيادة
    Eve dönme vakti. Open Subtitles وقت العودة إلى الوطن
    Eve dönme vakti geldi. Open Subtitles حان وقت العودة إلى الوطن
    Eve dönme vakti geldi. Open Subtitles حان وقت العودة إلى الديار.
    Temizsin, ayıksın sahalara dönme vakti geldi, değil mi? Open Subtitles انت نظيف, و صاحي لِنُعِدك إلى اللعبة
    Tatil sona erdi. İşe dönme vakti. Open Subtitles العطلة انتهت حان الوقت للعودة إلى العمل
    Eve dönme vakti. Open Subtitles حان الوقت للعودة إلى المنزل
    Gemiye dönme vakti. Open Subtitles حان الوقت للعودة الى السفينة
    Artık oyuna geri dönme vakti geldi, Lucy. Open Subtitles لكن الآن لقد حان وقت العودة للعبة يا لوسى
    Sahalara dönme vakti geldi artık. Open Subtitles و أنت تحزن الجميع حان وقت العودة الى ظهر الحصان
    Elimizde sen varsın artık. Adamlarının yanına dönme vakti. Open Subtitles حان الوقت لنعود لجماعتك أنت مستعد؟
    Eve dönme vakti geldi, Gerry. Open Subtitles وقت عودتكَ للمنزل،
    Şimdi de geri dönme vakti. Open Subtitles والآن... لقد آن أوان العودة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more