"düşünceli" - Translation from Turkish to Arabic

    • مدروس
        
    • تفكير
        
    • مدروسة
        
    • مراعاة
        
    • مراعي
        
    • مراع
        
    • مراعية
        
    • رصين
        
    • وقور
        
    • رصينة
        
    • تراعي
        
    • مفكر
        
    • مفكرة
        
    • تأمّلية
        
    • مُراعي
        
    O öğleden sonra beni arayıp davet etmesi ne düşünceli bir hareketti. Open Subtitles كم كان تفكيرها مدروس لتتصل وتدعوني ذلك العصر.
    Eğer bütün dünya bu kadar düşünceli olsaydı savaş falan olmazdı. Open Subtitles لو كان تفكيرك العميق هو تفكير العالم لما كان هناك حروب
    Ama anlamlı, düşünceli, komplike cevap. Open Subtitles لكنها ردود ثرية ، و مدروسة ، و إجابات معقدة كيت الحالية تتجاوز بكثير القدرات
    Bize yalnız kalma fırsatı vermesi çok düşünceli bir davranış. Open Subtitles ياله من مراعاة منه أنه ترك لنا وقتًا لنكون بمفردنا
    düşünceli olmaya çalışıyorum. Sen biraz benimkinden alırsın, ben de biraz seninkinden alırım. Open Subtitles لقد بدأت أصبح مراعي لرغبات الغير ،تعلمي، بأن لديك جزء بسيط مني وأنا سأخذ جزء بسيط منك
    Bugün herkes çok düşünceli. Keşke haftalar önce öldürseydim birilerini. Open Subtitles الجميع مراع للشعور اليوم كان يجب لي ذبح الناس منذ أسابيع مضت
    Şüpheli en azından düşünceli. Open Subtitles على الأقل مشتبهتنا مراعية لمشاعر الآخرين
    Ve ben böyle talihsiz bir olayı alıp, nasıl düşünceli bir seçime dönüştürdüğümü açıklarım. Open Subtitles وسأشرح كيف أخذت حادثة مؤسفة وحولتها إلى خيار رصين
    Bir erkeğin olabileceği kadar düşünceli, ama öte yandan, yatakta da adeta bir viking gibi vahşiyimdir. Open Subtitles أنا وقور كما يكون الرجال بينما لا أزال عنيفاً كــ الفايكينج في الفراش
    Sadece düşünceli, dürüst ve birlikte geçirdiğimiz zamanı onurlandıracak bir ilişki sonu isteriz. Open Subtitles نريد مجرد إنهاء لعلاقة... هذا هو مدروس ولائق... ويكرم ما كان لدينا معا.
    -Bak, bence bu gayet olgun ve düşünceli bir teklif. Open Subtitles إنظري، أعتقد هذا تفكير ناضج وإقتراح مدروس
    Lizzie, bunu hatırlatacak kadar düşünceli davrandı. Open Subtitles ممنوع بتاتاً، ليزي ذكّرَتنا هذا بشكل مدروس.
    Seni hiç bu kadar düşünceli görmemiştim, Ben. Open Subtitles بن، أنا لم يسبق لي رؤيتك هكذا في تفكير غريب
    Teyzenle ilgili falan; ama bu düşünceli bir davranış. Open Subtitles بموت عمّتك وما إلى ذلك، ولكن هذا تفكير مُراعٍ.
    Bunlar motor bozulmadan önce olanlardı. Bu bana aldığın en düşünceli hediye. Çeviren: walkytalky İyi Seyirler! Open Subtitles هذة اكثر هدية مدروسة على الاطلاق اخرس يا راسل مرحباً يا رفاق , ماذا يحدث ؟
    Bir dahaki sefere seni kurtardığımda daha düşünceli olurum. Open Subtitles أنا سأحاول وأكون أكثر مراعاة لشعور الآخرين في المرة القادمة سوف أنقذك.
    - düşünceli davranıyor... - O da neydi? Open Subtitles ان يكون مراعي لشعور الآخرين ماذا كان ذلك ؟
    Ben de olgun, sorumluluk sahibi ve düşünceli olabilirim. Open Subtitles يمكنني ان اكون ناضج , مراع للاخرين, ومسئول
    İşin gereklilikleri akıllı, bilgili ve düşünceli olmaksa tüm söyleyebileceğim şimdiye kadar başarısız olmadığım. Open Subtitles لذا إن كان كوني ذكية و مطلعة و مراعية هي متطلبات الوظيفة هنا، كل ما يمكنني قوله هو أنني لم أفشل بعد
    düşünceli, yardımsever biri oldun ve trans çocuklarla falan ilgileniyorsun. Open Subtitles أصبحت رصين ومساعد وتقوم بمساعدة الأطفال المتحولين جنسياً،
    Çok düşünceli birisin ama çıkıyor olmanızla ilgili bir problemim yok. Open Subtitles أنت شخص وقور جداً ولكن حقاً , ليس لدي أي مشكلة أنتما الأثنان تتواعدان
    Ne diyeceğimi bilmiyorum. Şimdiye kadar kimse bana böyle düşünceli bir hediye vermemişti. Open Subtitles حسنا، لا أعلم ماذا اقول، هذه اكثر هدية رصينة اعطاها الي احدهم
    Gerçek şu ki, ben çok düşünceli oldum. Open Subtitles إن الحقيقة هي أنك .. .. لم تكن تراعي شعور الآخرين
    Kevin iyi ve düşünceli bir adamdı. Open Subtitles كيفين كان رجل لطيف و مفكر
    düşünceli, genç bir kadın. Tamamen doğru sebeplerle öğretmenlik yapıyor. Open Subtitles إنها إمرأة شابة مفكرة, وهي تدرس للأسباب الصحيحة.
    Ellerini yere dayayarak çömeldi ve düşünceli bir hâl aldı. Open Subtitles لقد انحنى على أطرافه الأربعة ثم غرق في حالة تأمّلية
    Teşekkür ederim. Çok düşünceli ve naziksin. Memnun oldum. Open Subtitles شكراً لكم، هو مُراعي لشعور الآخرينُ جداً ورحيم منك، وأنا أُقدّرُه،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more