"düşüncem" - Translation from Turkish to Arabic

    • فكرتي
        
    • أعتقده
        
    • اعتقده
        
    • أفكر فيه
        
    • على بالي
        
    • فكرة خالجتني
        
    • إعتقادي
        
    • ما أفكر به
        
    • بالي كان
        
    Benim düşüncem şu ki, bu çocuklar üstünde çok büyük etkiler yaratabilirsiniz. TED لذا هذه هي فكرتي, أنه يمكنك التأثير بشكل كبير على هؤلاء الأطفال.
    İtiraf edeyim, ilk düşüncem seni öldürüp gitmekti. Open Subtitles وانا اعترف فكرتي الأولى كانت قتلك وأخذ مغادرتي
    Ancak benim düşüncem, böcekler, insanların sahip olduğu cinsel roller hakkındaki birçok kuralı yıkıyor. TED ولكن ما أعتقده هو أن الحشرات تكسر كثير من القواعد لدى البشر عن دور كل فرد حسب نوعه.
    En azından düşüncem bu, fakat hayır,illâ ki herşeyi yanlış yapmak ve tersinden anlamak zorunda. Open Subtitles على الأقل, هذا ما أعتقده و لكن لا بد و أنه لم يفهم الأمور جيدا
    Benim düşüncem bu. Neyse... Open Subtitles هذا ما اعتقده انا على اية حال
    Kodeste yatarken... tek düşüncem kaçıp birini öldürmekti. Open Subtitles أتعلم .. عندما كنت بالسجن كل ما كنت أفكر فيه هو الخروج وقتل شخص ما
    Benim ilk düşüncem bu onların yazışarak iletişim kurabilmelerine izin verecek olmasıydı. Open Subtitles و أول ما خطر على بالي أنهم سيتمكنون من تبادل الرسائل المكتوبة بينهم
    İlk düşüncem hemen sana söylemek oldu ama tekrar düşününce ilk düşüncemi görmezden geldim çünkü elimizde yeterli oy var Bob. Open Subtitles فكرتي الأولى كانت أن أخبرك على الفور لكن فكرتي الثانية كانت أن أتجاهل الأولى لأننا نملك الأصوات، بوب
    Irklarda da olay aynıdır, ilk düşüncem önemli değil. Open Subtitles وهو ذات الأمر مع العرق البشري ليست فكرتي الأولى هي التي تُحتسب
    Eğer bu turnuvayı kazanırsam, ilk düşüncem... Open Subtitles إذا أنا ذاهب للفوز بهذه البطولة أن فكرتي الأولى أن يكون
    Yani, evet, eğer bu turnuvayı kazanırsam, ilk düşüncem, kesinlikle onu aramak olur. Open Subtitles ولكن الآن، بالنسبة لي، إذا أنا ذاهب للفوز بهذه البطولة، و أن فكرتي الأولى أن يكون، نعم، أود أن أدعو لها.
    Benim düşüncem,eğer tüm bu insanlar enfekteyse şimdiye çoktan otobüse binmiş olmalıydık. Open Subtitles ما أعتقده هو لو أن كل هؤلاء الناس مصابون بالعدى لكنا جميعاً على متن الحافلة الآن
    - Bu benim düşüncem. - İyi davranan Marki değil Madeleine! Open Subtitles ,ذلك ما أعتقده بل ليس الماركيز هو من كانت حلوةً عليه_ أليس كذلك مادلين؟
    Sonuç olarak, esasında benim düşüncem görünmezlik jeneratöründen çıkan parçacıklar tarafından bombardımana tutulmuş olduğunuz. Open Subtitles لذا، جوهرياً، ما أعتقده حدث بأنك أصبت بواسطة "حقل الجزيئات الناتجة عن مولد "الإخفاء
    Burada geçirdiğim zamanla ilgili düşüncem bu. Open Subtitles هذا ما أعتقده بفترتي التي مضيتها هنا
    Hayır, bu benim düşüncem. Open Subtitles لا , هذا ما اعتقده.
    Benimde düşüncem de o şekildeydi. Open Subtitles ذلك ما كنت اعتقده أيضا
    Her gün tek düşüncem, herkesi nasıl hayatta tutabileceğimiz ama başka çaremiz de yok ki. Open Subtitles كل ما أفكر فيه هو كيف سنبقي الجميع أحياء، ولكن لا نملك خيار
    düşüncem bu şekildeydi, neyse... Open Subtitles حسناً , هذا ما طرأ على بالي , لا يهم في الواقع ...
    Avukatların gelip bana sizin vasiniz olacağımı söylediği gün ilk düşüncem ne oldu biliyor musun? Open Subtitles أتعلمي ما هي أول فكرة خالجتني حينما إتصل بيّ المحامون و أخبروني أنّي غدوتُ موصيتكما؟
    Benim düşüncem, imgelemlerin beynim belli bır kısmında oluşan bir bilinç sonucu.. Open Subtitles إعتقادي أن رؤياك حالة فريدة من نوعها وهي ناشئة عن جزء معين من الدماغ
    Pekâlâ, düşüncem şu. Onlarda gül var, güllerde de polen. Open Subtitles حسناً، إليك ما أفكر به لديهم الأزهار، والأزهار بها حبوب اللقاح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more