"düşündüğümde" - Translation from Turkish to Arabic

    • عندما أفكر
        
    • أفكر في
        
    • أفكر فى
        
    • أُفكر
        
    • عندما اعتقدت
        
    • عندما افكر
        
    • أفكر بذلك
        
    • أفكّر في
        
    • مرة أفكر
        
    • عندما ظننت أنني
        
    • عندما فكرت
        
    • عندما أعتقد
        
    • كلما أفكر
        
    • عندما كنت أفكر
        
    • حين أفكر
        
    Peki, ben gelecek hakkında düşündüğümde, kendimi asla zamanda ilerlemiş olarak görmüyorum. Aslında ben zamanı bana doğru ve geriye hareket ederken görüyorum. TED حسنا عندما أفكر في المستقبل لاأرى أنني أتقدم في الوقت أبدا ولكني في الحقيقة أرى الوقت يعود للوراء باتجاهي
    Kısacası, hareket etmeyi düşündüğümde bu komut, vücudumun sentetik kısmına iletiliyor. TED ببساطة، عندما أفكر في التحرك، يُنقل هذا الأمر إلى الجزء المصنع من جسدي.
    Bunun üzerine düşündüğümde neden stresli olduğumu anlamaya başlamıştım. TED عندما كنت أفكر في هذا، بدأت أفهم لماذا كنت أشعر بالتوتر للمرة الأولى.
    Bunu kendi işimde derinlemesine düşündüğümde farkına vardım ki, bu acı ve kederler tekerrür ediyor. TED وعندما بدأت أفكر في عملي الخاص، أدركت أن الألم والحزن كانا موضوعين متكررين.
    Açıkçası, geçmiş günleri düşündüğümde zamanın nasıl geçtiğini fark ediyorum. Open Subtitles فى الواقع ، لقد كنت أفكر فى هذه المذكرات و قد مر الوقت سريعاً
    Hasini etkisiyle elde ettiğim bu başarıyı düşündüğümde birlikte çalışma şansını yakaladığım kişileri düşünmeden edemiyorum. TED بينما أُفكر في هذا النجاح الذي صادفته مع تأثير حسيني، أواصل العودة إلى الأشخاص الذين كنتُ محظوظة بما يكفي للعمل معهم.
    Maçı kazandığımda oradaydın, ama dünyanın başımıza yıkıldığını düşündüğümde, değildin. Open Subtitles أعنى, كنت هناك عندما فزت بالمباراة, لكن ليس عندما اعتقدت ان السماء سقطت.
    Öyleyse, size merhameti düşündüğümde ne demek istediğimi anlatayım, ve neden tamda şuanki tarihte o kadar önemli olduğunu düşünyorum TED لذا دعوني اشرح لكم ما اعنيه عندما افكر بالشفقة و لماذا اعتقد ان انها مهمة في مثل هذه النقطة من التاريخ
    ve düşündüğümde, Kuşkulanmaya başlıyorum... Open Subtitles وعندما أفكر بذلك.. يخالجني الشك في الأمر
    Evimi düşündüğümde belli bir şeyi aklıma getirmeye çalışırım. Open Subtitles حسنا.. عندما أفكّر في البيت فاننى أفكّر في تفاصيل شئ ما
    düşündüğümde, ben bayağı para kazandım. TED لقد راكمت الكثير من المال عندما أفكر في ذلك
    ve bazen tabağımdaki tavuğa da üzüntü duyuyorum, beyin sisteminin ne kadar güçlü olduğunu düşündüğümde. TED واقع الأمر في بعض الأحيان أشعر بالأسف قليلا على الدجاجة في طبق عشائي، عندما أفكر كم هو معقد هذا النظام الدماغي.
    CAR T hücre tedavisine yol açmış olan tüm yol ayrımlarını düşündüğümde, çok önemli olduğunu düşündüğüm bir şey var. TED عندما أفكر في كل مفترقات الطرق هذه التي أرشدتنا إلى علاج خلايا الكار تي، هناك شيء واحد يجعلني أفكر بشدة لأهميته.
    Bu biyonik uzuvla iletişim halindedir, yani hayalet bacağımı hareket ettirmeyi düşündüğümde, robot bu hareket arzusunu takip eder. TED التي بدورها تتخاطر مع طرفي الألي بالتالي،عندما أفكر في تحريكه يقوم الطرف الألي بتطبيق الحركة التي فكرت بها
    Anneni düşündüğümde hep ne kadar mutlu yaşadığını hatırlıyorum. Open Subtitles عندما أفكر فى أمك أنا دائما سأتذكر كيف كانت سعيده تجلس هناك في صالة الإستقبال
    Romanımı düşündüğümde... Open Subtitles ، عندما أُفكر بروايتي حسناً ، إنّها تقريباً ليست رواية
    Maçı kazandığımda oradaydın, ama dünyanın başımıza yıkıldığını düşündüğümde, değildin. Open Subtitles أعنى, كنت هناك عندما فزت بالمباراة, لكن ليس عندما اعتقدت ان السماء سقطت.
    Ama sonra iyice düşündüğümde uğruna savaşılacak bir şeyim olmayınca uğruna savaşılacak biri benim için hiçbir şeyin bir anlamı kalmadı. Open Subtitles ولكن عندما افكر حقا حول هذا الموضوع لاشيئ يدعو للقتال من اجله شخص ما اقاتل من اجله
    Dikkatli düşündüğümde, ilk kez Jin'le yalnız kalmıştık. Open Subtitles عندما أفكر بذلك جيداً, فهذه أول مرة أقضي فيها وقتاً طويلاً وحيدة مع جين.
    Evi düşündüğümde, belirli şeyleri düşünürüm. Open Subtitles حسنا.. عندما أفكّر في البيت فاننى أفكّر في تفاصيل شئ ما
    Olayı her düşündüğümde küçük farklar var gibi geliyor. Open Subtitles في كل مرة أفكر في الأمر فأجده مختلفاً إلى حد ما
    Aklımı kaybettiğimi düşündüğümde bana öyle olmadığını gösterdi. Open Subtitles عندما ظننت أنني يجن جنوني أوضحت لي بأنني كنت مخطئًا
    Büyükannemi düşündüğümde, ona göre tabii ki bütün torunları özeldi. TED عندما فكرت بجدتي ، بالطبع كانت تعتقد بأن جميع أحفادها مميزون.
    çünkü, onu B.B. ile takılırken düşündüğümde, o ışığın daha da söndüğünü görüyorum. Open Subtitles بسبب عندما أعتقد أنه يتدلّى منه مع بي بي وكأن بإمكاني أن أراقب ذلك الضوء يخفت ويخفت
    Bir kadını düşündüğümde, aklıma gelen tek şey sendin. Open Subtitles كلما أفكر بامرأة، فأنت من يطرأ على مخيلتي
    Oysa ben insanlarına özgürlük vermeyen toplumun fakirliğini düşündüğümde, bu binalara hayranlıkla bakmıyorum. TED و لكن حين أفكر بفقر المجتمع الذي لا يعطي لناسه الحرية لا أعجب بـهذه المباني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more