"düşündünüz" - Translation from Turkish to Arabic

    • فكرتِ
        
    • فكرتما
        
    • فكرت في
        
    • فكّرت
        
    • ظننتم
        
    • ظننتِ
        
    • تظنون
        
    • كنت تعتقد
        
    • اعتقدتم
        
    • إعتقدتم
        
    • فكرت فى
        
    • فكّرتِ
        
    • فكرتم في
        
    • فكرتَ
        
    • فكّرتَ
        
    Bütün bunlar bitince ne yapacağınızı hiç düşündünüz mü? Open Subtitles هل فكرتِ فيما ستفعلين عندما ينتهي الأمر؟
    Belki de siz çok sıkıcısınız. Hiç bu yönden düşündünüz mü? Open Subtitles حسناً ، ربما لأنكما مملان هل سبق وأن فكرتما في ذلك؟
    Hazırladığınız ilaçları satmayı hiç düşündünüz mü? Open Subtitles هل سبق لك أن فكرت في بيع العلاجات الخاصة للطيور؟
    Belki de, herkesten az içtiğiniz için eve gitmeniz gerektiğini düşündünüz. TED قد تكون فكّرت بأنّك تناولت كحولا أقلّ من الآخرين، لذا أنت من الذي يتوجب عليه العودة للمنزل.
    Bu yüzden mi benim krallığım yerine Mısır'lılara katılmanın, daha güvenli olduğunu düşündünüz.? Open Subtitles ألهذا ظننتم أنه من الأمان الإنضمام إلى القوات المصرية فى غزو مملكتى ؟
    Ve siz gelip kendiniz görmeyi düşündünüz. Open Subtitles وبذلك ظننتِ أن بإمكانكِ القدوم ورؤيتها بنفسكِ؟
    Tamam. Size gösterdiğim şeyin bir an için bir bisiklet olduğunu mu düşündünüz? TED هل تظنون ان ما تم عرضه هو دراجة هوائية ؟
    Leonard'ın size saygınlık mı kazandıracağını düşündünüz? Open Subtitles هل كنت تعتقد أن أندى ليونارد بإستطاعته أن يعطيك الإحترام ؟
    Siz de gelip sessizce oturmanın iyi olacağını mı düşündünüz? - Sorunlarınızı böyle mi çözeceksiniz? Open Subtitles ما فكرتِ به هو المجئ إلى هنا و الجلوس فقط؟
    Parasıyla, sorunlarınızı çözebileceğini düşündünüz. Open Subtitles لذا فكرتِ بأنه سيحل مشاكلك بإستخدام النقود
    İyileşme dönemi için terapiyi düşündünüz mü? Open Subtitles هل فكرتِ بالعِلاج النفسي كجزء من علاجه ؟
    Hiç aşağı mahalledeki *metodist kilisesini ziyaret etmeyi düşündünüz mü? Open Subtitles هل فكرتما في زيارة الكنيسة الميثودية الواقعة في نهاية الشارع؟
    Belki beni öldürmek için iyi nedenleri vardı. Hiç düşündünüz mü? Open Subtitles ربما كان لديها اسباباً منطقية لمحاولة قتلي هل سبق لكم ان فكرتما في ذلك ؟
    Tüm kasabayı bir araya toplayıp bu olayla ilgili bilgi vermeyi düşündünüz mü? Open Subtitles هل فكرت في القيام بإجتماع في مجلس البلدة حيث تأتي بجميع السكان وتتحدث عن حقائق القضية؟
    Yeni hislenen, muhalif bir yapay zekadan gelme olasılığını düşündünüz mü hiç? Open Subtitles هل فكرت في إمكانية من مصدراً صناعياً عدائياً شديد الحساسيه
    Çocuk sahibi olma ihtimalinizi düşündünüz mü? Open Subtitles هل فكّرت في احتمالية الاحتفاظ بالطفل؟
    Hiç karınızı öldürmeyi düşündünüz mü? Open Subtitles هل فكّرت في قتل زوجتك من قبل قط؟
    Anüs bayrağının çok komik olduğunu düşündünüz. Open Subtitles ظننتم ان ذلك العمل على كل شكل مؤخرة كان مضحكاً
    Siz de bunun iyi bir fikir olduğunu mu düşündünüz? Open Subtitles وأنتم يارفاق ظننتم أن هذه كانت فكرة صائبه؟
    Daha ne kadar köpeğiniz kalacağımı düşündünüz? Open Subtitles كم من الوقت ظننتِ... أنكِ سوف تبقيني ككلبك الأليف؟
    Size fotoğraflar sundular, ve siz de benim ve arkadaşlarımın görüşmeleri olduğunu... belki de bazı kanunsuz anlaşmalar olduğunu düşündünüz. Open Subtitles اروكم الكثير من الصور وقد تظنون انني واصدقائي اجتمعنا معا من الارجح لمؤامرة إجراميه
    Brenda Werth ölümcül bir kazayı atlatınca böyle bir olay Lenny Frost'un başına gelse talihsiz bir iş kazası olarak yorumlayacağımızı düşündünüz. Open Subtitles عندما قتل بريندا ويرث تقريبا، كنت تعتقد أننا سوف أعتبر في وجهه القيمة إذا سقطت ليني فروست ضحية لحادث صناعي مماثل.
    Sizden biriyle yatacağımı mı düşündünüz? - Kendime engel olamam gibisinden? Open Subtitles هل اعتقدتم اننى سأضاجع احد منكم، وكأننى لا استطيع التحمل ؟
    Katolik olduğum için bana güveneceğini mi düşündünüz? Open Subtitles هل إعتقدتم أنه سيأتمنني لأني كاثوليكي؟
    Hiç düşündünüz mü güneş kıpırdamadan yerinde kalsaydı dünyaya ne olurdu? Open Subtitles هل فكرت فى أى وقت مضى ما الذى سوف يحدث للأرض إذا توقفت الشمس ؟
    Onun bizim de başımıza gelebileceğini hiç düşündünüz mü? Open Subtitles هل فكّرتِ من قبل أنه من الممكن أن يحدث لنا هذا؟
    Kameranızı koyup adama yardım etmeyi hiç düşündünüz mü? Open Subtitles هل فكرتم في أن تضعوا الكاميرا و ان تساعدوا ذلك الرجل؟
    Müdür Bey, burayı tekrar dekore etmeyi düşündünüz mü? Open Subtitles أيها الآمِر، هَل فكرتَ في إعادة تزيين المكان؟
    Kime sahiden güveneceğinizi veya kimden korktuğunuzu hiç düşündünüz mü? Open Subtitles هل فكّرتَ قط حول الذي تثق به بالغريزة والذي تخافُه بالغريزة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more