Ancak içtenlik dolu bir mektupsa onu okumak bana düşmez. | Open Subtitles | ولكن إذا كانت صادقة فإنه ليس من شأني أن أقرأها |
Bunu söylemek bana düşmez ama, ait olduğu yer parmaklıkların arkası. | Open Subtitles | ليس من شأني هذا الأمر لكن مكان هذا الرجل في السجن |
Sadece, söylemek bana düşmez, ...ama bir bakıma size düşer. | Open Subtitles | فقط أنه ليس من حقي القول ولكنه بطريقة ما يخصك |
Kralım, bir şey demek bana düşmez ama meclis şu an beni dinlemek istiyor. | Open Subtitles | مولاي لا يحق لي أن أقول أي شيئ سوى ما يريده مني هذا المجلس |
Aslında orada o kadar sağlam duruyor ki elimi sallayabilirimde ve bıçak düşmez. | TED | في الحقيقة لقد قبضت على السكين باحكام لدرجة يمكنني أن أهزها, ومع ذلك فالسكيـن لن تسقط أبداً. |
Böylece ittifak devam eder ve yeni Sezar'da... ondan öncekiler gibi tahtından düşmez. | Open Subtitles | هذا الحلف سيستمر حتى لا يسقط القيصر الجديد من على العرش كما سقط الآخرون من قبله |
Faraday'ın söylediğini yapabilirsek uçağımız asla düşmez. | Open Subtitles | إن كان بوسعنا فعل ما قاله (فاراداي)، فلن تتحطّم طائرتنا أبداً |
Gerçi bana düşmez ama bu çocuğun seni yönlendirmesine izin vermemelisin. | Open Subtitles | اسمعي، ربّما يكون هذا ليس من شأني, لكنّكِ تدعين هذا الفتى يستغلّكِ. |
Belki bana düşmez ama size acıyorum. | Open Subtitles | ربما ستقول بأنه ليس من شأني ولكني أشعر بالآسى |
Bana düşmez ama annenizle aranız iyi mi? | Open Subtitles | هذا ليس من شأني لكن ، هل كل شئ على مايرام في عائلتك؟ |
Annen sana anlatmıyorsa, bunu anlatmak bana düşmez di mi? | Open Subtitles | وإن كانت والدتكِ لا تريد الحديث معكِ فهذا ليس من شأني أليس كذلك؟ |
Yaptığı veya yapmadığı şeyleri yargılamak bana düşmez ama hem mahkeme hem de sizin için gerçeğe ulaşmaya çalışacağım. | Open Subtitles | ليس من حقي الحكم عليه بسبب ما ربما فعله أو لم يفعله لكني سأحاول الحصول على الحقيقة للمحكمة ولكِ. |
- Belki daha fazlasını hakediyordu. Söylemek bana düşmez ama... | Open Subtitles | ربما أنه كان يستحق افضل ليس من حقي التلكم |
Bu şeref bir gladyatör eğitmenine düşmez. | Open Subtitles | هذا الشرف لا يحق لمُروض المُجالدين فِعلة. |
Benim haddime düşmez ama dönünce nikâhınızı da kıyarsınız. | Open Subtitles | أعرف أنه لا يحق لي أن أقول ذلك لكنكما قد تتزوجان حين يعود. |
topu hat üzerinde hızla dönderişlirken top düşmez, çünkü merkezcil kuvveti topu kerkeze doğru çeker. | Open Subtitles | كلما لففت الكرة بالسلك فإنها لن تسقط ،بسبب الطرد المركزي قوة دورانها في دائرة |
- İkinci olarak Jerry Seinfeld, büyük ya da küçük kimse için, hiçbir yerde, hiçbir zaman düşmez. | Open Subtitles | -وثانياً جيري سينفيلد، سواء الكبير أو الصغير لا يسقط أبداً لأي أحد، بأي مكان، وفي أي وقت. |
Faraday'ın söylediğini yapabilirsek uçağımız asla düşmez. | Open Subtitles | إن أمكننا تنفيذ ما قاله (فاراداي) فلن تتحطّم طائرتنا أبداً |
Onu yargılamak size düşmez. Kaptan hakkında hiçbir şey bilmiyorsunuz. | Open Subtitles | ليس من حقك أن تحكم علية أنت لا تعلم أى شىء عن الكابتن |
Doktorlara işlerini öğretmek bana düşmez. | Open Subtitles | ليس من صلاحياتي ان اقول للمعالج ماذا يفعل |
Kimseyi yargılamak bana düşmez. | Open Subtitles | انا لست هنا لأوافق أو لا أوافق |
- Ama o kararı vermek sana düşmez. | Open Subtitles | لكن هذا ليس قرارك |
Birisinin yüklerinin altından kalkma şeklini yargılamak bana düşmez. | Open Subtitles | ليس شأني أن أحكم كيف على المرء أن يتحمل أعبائه الخاصة |
Şey, hayatta ne elde edeceğimize karar vermek bize düşmez. | Open Subtitles | حسناً , الآن , ليس عائداً لنا أن نقرر ما نحصل عليه في الحياة |
Endişelenme... yıldırım bir yere iki kere düşmez. | Open Subtitles | لا تقلقى ، فالبرق لا يضرب نفس المكان مرتين |