"dünyaca" - Translation from Turkish to Arabic

    • عالمياً
        
    • عالميا
        
    • العالمية
        
    • بالعالم
        
    • عالمية
        
    • عالميًا
        
    • العالمى
        
    • العالميّون
        
    • مستوى العالم
        
    • مستوي العالم
        
    • عنها العالم
        
    Sizlere dünyaca ünlü sirk sanatçıları Zemskova ailesini takdim ederim. Open Subtitles أنا أوَدُّ أَنْ أُقدّمَ إليكم . المشهورون عالمياً عائلة سيركِ، زيمسكوفا.
    dünyaca meşhur Jack Rabbit Slim'in Twist yarışması. Open Subtitles مسابقة الجاك رابيت الأكثر شهرة عالمياً للتويست
    dünyaca ünlü sanatçılar gözlerinizin önünde ölüme meydan okuyan gösteriler yapıyor. Open Subtitles تصميم الفنانين المشهور عالميا الرائع ديفين ديدز حيث المهارة و الاتقان امام عينيك
    dünyaca ünlü bir biyografi kitabın olduğundan, seni ezbere biliyorum. Open Subtitles أعلم عن تفاصيل سيرتك الذاتية لأنها ذائعة الصيت عالميا
    "... Venezuela'daki uçak kazasında ölenler arasında, dünyaca ünlü piyanist, Julia Drake'de bulunuyor. Open Subtitles تحطم طائرة في فينزويلا وبين الضحايا، عازفة البيانو العالمية الشهيرة جوليا درايك.
    Portrenin, dünyaca ünlü Margaret Ulbrich tarafından çizilmesini ister misin? Open Subtitles ما رأيكِ بأن تقوم الرسامة العالمية مارغريت ألبريك برسمكِ؟
    Bu dünyaca ünlü piyanist ellerini 8 milyon dolara bize sigortalattı. Open Subtitles من اكبر المـاركات بالعالم استثماراتها معنا ب80 مليون دولار
    Evet. Bilmiyor muydun? Son bir saatte dünyaca ünlendin. Open Subtitles أجل، ولتعرف أصبحت مشهور عالمياً منذ ساعة الآن
    Artık dünyaca ünlü biriyim, basın beni rahat bırakmıyor. Open Subtitles أنا مشهور عالمياً الآن الصحافة لا تتركني و شأني
    Artık dünyaca ünlü biriyim, basın beni rahat bırakmıyor. Open Subtitles أنا مشهور عالمياً الآن الصحافة لا تتركني و شأني
    dünyaca ünlü martininle kavuşmaya can atıyorum. Open Subtitles أتطلّع إلى كأس من المارتيني الخاص بك المشهور عالمياً.
    Ayrıca, dünyaca ünlü etli mısır dolmamdan da yaptım. Open Subtitles ولقد أعددت بعض من أطباقي المشهورة عالمياً
    dünyaca ünlü mucit, aslında New York'un en ilgi çekici bekarıydı da. Open Subtitles في الواقع , كان المخترع الاشهر عالميا هو ايضا اعذب نيويورك الاكثر اثاره
    Arkamda duran, dünyaca ünlü Kendini Beğenmiş. Open Subtitles بالطبع، الذي خلفي هو الويبر سنابر المشهور عالميا.
    dünyaca bilinen ve nadir bulunan bir para koleksiyonu var. Open Subtitles لديه مجموعة معروفة عالميا من العملات النادرة
    Bayanlar baylar, dünyaca ünlü sör alanında yapılan Coral Prince Sörf Şampiyonası'na tekrardan hoş geldiniz. Open Subtitles سادة والسيدات, اهلا بكم مرة اخرى الاميرة المرجانية لمسابقة ركوب الامواج هنا فى بيبلين العالمية المشهورة.
    dünyaca ünlü bir heykeli parçalayıp ardından da ATM'den 78,000$ dağıttıktan sonra mı? Open Subtitles بعد تدميرك لأحد المعالم المدنية العالمية بالمدينة
    dünyaca meşhur türlüm yüzündendir. Open Subtitles هذه و جبتي العالمية التي تحتوي على فلفل حار
    KFC dünyaca ünlü orijinal tarifli tavuk lokantasıdır. Open Subtitles كي أف سي تصنع أفضل وصفه دجاج مشهور بالعالم
    Kate Austen, uçak kazasında sağ kalan ve ıssız bir adada açlıktan ölmek üzere olan beş kişinin hayatını kurtarmış dünyaca ünlü bir kahramandır. Open Subtitles كيت اوستن بطلة عالمية أنقذت حياة 5 أشخاص بعد حادث تحطم طائرتهم وكادت أن تموت من الجوع على جزيرة قاحلة
    İşte Salisbury Katedrali ve yakınındaki dünyaca ünlü Stonehenge Anıtı. TED هذه هي كاتيدرائية سالزبوري، وهذا نُصب ستونهنج الحجري الأثري القريب، وهو مشهورٌ عالميًا.
    "dünyaca ünlü fastfood kralına genç bir kadın eşlik ediyordu. Open Subtitles 30 بقليل الملك العالمى للوجبات السريعة كان بصحبته شابة صغيرة...
    dünyaca ünlü bir TV starı ve kamyon süren bir iri kıyımla oldun. Open Subtitles كان لديك نجم تلفزيوني مشهور على مستوى العالم وآخر جذاب والذي يقود شاحنه
    Dick çok ünlü bir moda fotoğrafçısıdır. Hem de dünyaca ünlü. Open Subtitles ديك من أشهر مصورين الموضة علي مستوي العالم
    Zekası dünyaca bilinir ve insanlar tarafından saygı duyulur. Open Subtitles وحكمته يعرف عنها العالم وهو يحظى بالاحترام من الشعب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more