Diğer dünyalarda bulunan volkanlar hiç bir şekilde erimiş kaya kullanmazlar. | Open Subtitles | هناك براكين في عوالم أخرى لا تستخدم الصخور المذابة على الإطلاق |
Bu demek oluyor ki, çok farklı boyutlardaki canlılar gerçekten de başka dünyalarda yaşıyor. | TED | ويعني هذا أن الكائنات ذات الأحجام المختلفة جداً تعيش في عوالم مختلفة إلى حد كبير. |
Fakat biz, bu ağa kuşbakışı baktığımızda, onların çok farklı sosyal dünyalarda yer aldığını görürüz, | TED | لكن الآن بنظرة طائرة على هذه الشبكة، يمكن رؤية أنهم يشغلون عوالم إجتماعية مختلفة، |
- Sorun, kolektif güçlerin farklı dünyalarda bizimle çalışmak eğer bilmiyorum. | Open Subtitles | لا أعلم إذا كانت قوانا المجموعة قد تعمل في عالمين مختلفين |
Paralel dünyalarda yaşadım. Birinde, kendinden beklentilerinde acımasız | TED | عشتُ في عالمين مٌتوازيين في احدها, كنت طالبة اسيوية كلاسيكية, |
Teorime göre... ..alternatif dünyalarda herkesin bir ikizi vardır ve bende seninkiyim. | Open Subtitles | حسنا , نظريتي كانت ان كل شخص لديه توأم في العوالم المتبادلة |
Öyle,fakat farklı dünyalarda yaşıyorlar O cücelerin kralı. | Open Subtitles | .نعم. ولكنهم يعيشون في عوالم مختلفة هو ملك الأقزام |
Diğerlerinin hayal dahi edemeyeceği dünyalarda yürüyorsun. | Open Subtitles | أنت تسير في عوالم , والأخرين لا يستطيعوا ان يبدأو بالتخيل |
Brin'e göre torunlarımız gelecekte başka dünyalarda kendilerini çevrelerine uyduracaklardır. | Open Subtitles | ولكن برن يعتقد بأن المنحدرين منا سيعيدون تصميم أنفسهم ليملكوا فرصة العيش مستقبلا في عوالم أخرى. |
Eğer volkanlar diğer dünyalarda da mevcut iseler oralarda da yaşam bulabilir miydik? | Open Subtitles | كان صدمة كبيرة لو تواجدت البراكين في عوالم أخرى هل نعثر على حياة هناك أيضًا؟ |
Diğer dünyalarda yaşam olabilir mi? | Open Subtitles | أيمكن أن تتواجد الحياة على عوالم مختلفة؟ |
farklı türler farklı dünyalarda yaşadıkları için de, rahatsız edecek kadar çeşitli "gerçekten"ler ortaya çıkar. | TED | ولإن مختلف الكائنات تعيش في عوالم مختلفة.. ستكون هناك "حقائق" مختلفة على الرغم من عدم استحساننا لذلك. |
Diğer dünyalarda volkanları bulursak belki yaşamı da bulabiliriz. | Open Subtitles | لو عثرنا على بركان على عوالم أخرى |
Hatta hepsinden çok, neredeyse farklı dünyalarda yaşıyormuşuz gibi görünüyor. | TED | في الحقيقة، في كثيرٍ من الأحيان، يبدو وكأننا فعليًا نعيش في عالمين مختلفين. |
Ortak arkadaş yok, iş çıkarı yok, tamamen farklı dünyalarda yaşıyorlar. | Open Subtitles | لا, لا أصدقاء مشتركين لا أعمال مشتركة عالمين مختلفين تماماً |
İki adam, aynı yaştalar, tamamıyla farkı dünyalarda farklı yetişmişler. | Open Subtitles | رجلان, نفس العمر من عالمين مختلفين تماماً تعليم مختلف |
Bizden tamamen farklı dünyalarda yaşıyorlar. | Open Subtitles | نحن نعيش في عالمين مختلفين تماما. |
Belki de insanlarla Mai'lerin farklı dünyalarda yaşamalarının sonu gelmiştir. | Open Subtitles | ربما حان الوقت ان يتوقف الـ"ماي" والبشر من العيش في عالمين مختلفين |
Ve özgür irade algım bu sanal dünyalarda hala sınırlı olabilirse de, öğrendiklerim gerçek hayatımda da geçerli oluyor. | TED | وبينما شعوري بحرية الاختيار في هذه العوالم الإفتراضية قد يكون محصورا، ما أتعلمه ينطبق على حياتي الحقيقية |
Sicim teorisi paralel dünyalarda zamanın aynı kaldığını söyler. | Open Subtitles | ان ذلك الوقت سيبقى شبية بكل العوالم الموازية. |
O dünyalarda insanlar kendi başlarının çarelerine bakmaları için terkedilmişlerdir. | Open Subtitles | في هذه العوالم يترك الناس ليعيشوا بمعرفتهم |