"dünyanın her yerinde" - Translation from Turkish to Arabic

    • في جميع أنحاء العالم
        
    • حول العالم
        
    • في كل أنحاء العالم
        
    • في كل مكان في العالم
        
    • في كلّ أنحاء العالم
        
    • في كافة أنحاء العالم
        
    • في جميع انحاء العالم
        
    • في أنحاء العالم
        
    • في كل العالم
        
    • أي مكان في العالم
        
    • من جميع أنحاء العالم
        
    • ♪ جميع أنحاء العالم
        
    • في أنحاء مختلفة من العالم
        
    • فى جميع انحاء العالم
        
    • عبر العالم
        
    Bizim Seattle'daki tesisimiz Dünyanın her yerinde yapılması için bir model olabilir. TED منشأتنا في سياتل ستكون بمثابة نموذج لهذه الأمكنة في جميع أنحاء العالم.
    Dünyanın her yerinde bir şeyler arayan genç insanlar gördüm. TED أجد الشباب في جميع أنحاء العالم يبحث عن شيء ما.
    Gerçek şu ki, kendimi şanslı hissediyorum, çünkü Dünyanın her yerinde gösterimi sergileme imkanı buldum, Orta Doğuda da birçok kez şov yaptım. TED ولكن الحقيقة هي ، لقد كنت محظوظا للحصول على فرصة العرض في جميع أنحاء العالم ، وقمت بالعديد من العروض في الشرق الأوسط.
    Böyle bir şeyin Dünyanın her yerinde her gün gerçekleştiğini anlamalısın. Open Subtitles يجب أن تعلم أن شيئاً كهذا يحدث كلّ يوم حول العالم.
    Giysi üreten Dünyanın her yerinde... ...gelişmiş ülkelerde bile çalışanların... ...emeğinin istismar edildiği atölyelerin... TED لقد شاهدتوا الوثائقيات حول معامل السخرة لصنع الحلي حول العالم وحتى في الدول المتقدمة
    Mercanlar Dünyanın her yerinde korkutucu oranlarla hasta oluyorlar, nedenini ve nasıl olduğunu gerçekten bilmiyoruz. TED الشعب المرجانية تصاب بالمرض في كل أنحاء العالم بشكل مثير للقلق ونحن حقاً لا نعلم كيف أو لماذا.
    Dünyanın her yerinde Daslow gibi insanlar olsa da bu insanlar başkan vurmamaktadır. Open Subtitles هناك أعداد لا تحصي مثله، في جميع أنحاء العالم ولكنهم لا يقتلون الرؤساء
    Kadın kirasını zor ödüyordu, adamın Dünyanın her yerinde evleri var. Open Subtitles هي كَانتْ وراء على إيجارِها، عِنْدَهُ البيوتُ في جميع أنحاء العالم.
    Ve Dünyanın her yerinde pencere çiftliklerimiz var. TED ولدينا مزارع النافذة في جميع أنحاء العالم.
    Aslında tek demek doğru değil, bunun gibi yarışmalar Dünyanın her yerinde var. TED إنها في الواقع ليست بفريدة لهذا الحد يوجد مسابقات تعقد في جميع أنحاء العالم
    Geçen Eylül ayındaki İklim Yürüyüşü'nü hatırlıyorum, büyük bir ivme vardı, sadece New York'ta değil, Dünyanın her yerinde. TED وأذكر كثيرا حركة كلايمت مارش سبتمبر الماضي، وكان ذلك الزخم الهائل، ليس فقط في نيويورك، ولكن في جميع أنحاء العالم.
    Bugün, kanser için klinik olarak onaylanmış 10'dan fazla nanopartikül, Dünyanın her yerinde hastalara sunuluyor. TED واليوم لدينا أكثر من 10 جزيئات نانو معتمدة طبياً لعلاج السرطان تُعطي للمرضى في جميع أنحاء العالم
    Günümüzde, Dünyanın her yerinde bu hastalıklardan birinin yok edilmesine hiç olmadığı kadar yakınız. TED لقد أصبحنا اليوم أقرب من ذي قبل للقضاء على واحد من تلك الأمراض في كل مكان حول العالم.
    Genellikle Dünyanın her yerinde insanların en büyük endişesi iş, şiddet ve sağlık. TED المشاكل الثلاثة الكبرى للناس حول العالم هي في العادة الوظائف والعنف والصحة.
    Ve sonunda Dünyanın her yerinde büyük sunucuları kontrol etmeye başladı, burada kırdığı ve çaldığı oyunları saklıyordu. TED و سريعا أصبح متحكما في أكثر من خادم ضخم حول العالم حيث كان يحفظ ألعابه و التي قام بالقرصنة عليها و فك شفرتها.
    Anlaşıldı ki Dünyanın her yerinde insanlar hergün yaklaşık 200 milyon CAPTCHA yazıyor. TED تبين أن ما يقرب من مائتي مليون كابتشا تتم كتابتها بواسطة أناس حول العالم كل يوم.
    ve ikisi arasında da çok büyük farklar bulunmuyor. Şiddetli cihad düşüncesi Dünyanın her yerinde bulunuyor: TED و بالتالي هناك الآن كثير من الاختلافات الجهاد العنيف في كل أنحاء العالم.
    PS: Bence bu pandemi bize, Dünyanın her yerinde ne kadar hazırlıksız olduğumuzu gösterdi. TED ب. س: أعتقد أن هذه الجائحة قد أظهرت كم أننا غير مستعدين في كل مكان في العالم.
    Dünyanın her yerinde doğa kanunlarının geçmediği yerler olduğu söyleniyor. Open Subtitles في كلّ أنحاء العالم ..هُناك إشاعاتٌ عن أماكن لا تنطبق عليها قوانين الطبيعة
    Tabii ki, Greenpeace'in Dünyanın her yerinde birimleri var. TED بالطبع، يوجد لدى السلام الأخضر مكاتب في كافة أنحاء العالم.
    Artk Dünyanın her yerinde üsleri var. Open Subtitles لديهم قواعد جويه كثيرة في جميع انحاء العالم
    Hayat Dünyanın her yerinde devam ediyor. TED أردت فقط أن أقول أن الحياة تستمر في أنحاء العالم.
    Dünyanın her yerinde atlaslarda gösterilen bu tür binlerce harita var TED هناك آلالاف من هذه الخرائط التي تم عرضها في الأطلس في كل العالم.
    Dünyanın her yerinde uygulayabiliriz, değil mi? TED نحن يمكن تطبيقه على أي مكان في العالم ، اليس كذلك ؟
    Harika bir hayatı olmuştu, Dünyanın her yerinde maceralar yaşamıştı. Open Subtitles كانت لديه تلك الحياة الرائعة والمغامرات من جميع أنحاء العالم
    Raporlara göre bu savaş Dünyanın her yerinde aynı şekilde sonuçlanıyor. Open Subtitles نعم التقارير تفيد بأن هذه المعركة تكررت في أنحاء مختلفة من العالم بنفس النتائج
    Şimdi Dünyanın her yerinde avlanıyor, ama hep buraya döner. Open Subtitles ..وهو يصطاد فى جميع انحاء العالم لكنه يعود الى هنا دوما
    Ben de çocukken bütün Dünyanın her yerinde çok başarılıydım. Open Subtitles وكما أخبرت جميع طلاب المدارس عبر العالم أجمع أنا كنت أحقق درجات عالية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more