"dünyayı değiştirecek" - Translation from Turkish to Arabic

    • سيغير العالم
        
    • ستغير العالم
        
    • يغير العالم
        
    • تغيير العالم
        
    • لتغيير العالم
        
    • سيغيّر العالم
        
    • غيرت العالم
        
    • بتغيير العالم
        
    • يُغير العالم
        
    • يغيّر العالم
        
    • تغير العالم
        
    Bu yüzden bu işin içine girdim çünkü bence bu dünyayı değiştirecek. TED وهذا ما دفعني لعمل ذلك، لإيماني بأن ذلك سيغير العالم.
    Bir de dünyayı değiştirecek bir işletim sistemi icat ettik. Open Subtitles وأخترعنا نظام تشغيل جديد ، الذي سيغير العالم
    Değerli zamanımızı makyaj yaparak, doğru resmi, Instagram filtresini seçerek ya da 140 karakter veya daha azında dünyayı değiştirecek fikri oluşturarak harcıyoruz. TED نحن نقضي وقتًا ثمينًا في وضع مساحيق التجميل، واختيار الصورة والفلتر المناسبين، وتأليف أفكار ستغير العالم بلا شك في 140 حرف أو أقل.
    İnteraktif bir insan zekası geliştiriyoruz. dünyayı değiştirecek. Open Subtitles نحن نطور جهاز ذكاء صناعي سوف يغير العالم أجمع..
    Laf olsun diye söylemiyorum, gerçekten dünyayı değiştirecek güce sahipsiniz. TED أنا لا أقول ذلك بشكل مبتذل، أنت حقاً لديك القدرة على تغيير العالم.
    Bence bu sanal gerçekliğin nasıl dünyayı değiştirecek potansiyele sahip olduğunu gösteriyor. TED وهذا ما أراه من إمكانية للواقع الافتراضي لتغيير العالم.
    Size söz veriyorum bu kule dünyayı değiştirecek. Open Subtitles أقسم لكم جميعاً أنّ هذا البرج سيغيّر العالم.
    Bunun için savaşın, çünkü bu dünyayı değiştirecek ve bizi belirleyecek bir şey. Open Subtitles لنقاتل من أجل ذلك، لأن هذا هو ما سيغير العالم وهذا هو حقيقةً ما يُعرفنا
    Yardımcım olarak dünyayı değiştirecek bilimsel girişimin merkezinde bulunacaksın. Open Subtitles وبصفتك مساعدي، يجب أن تكون قلب المشروع العلمي الذي سيغير العالم.
    dünyayı değiştirecek bir çocuğa babalık yapacağımdan emindim. Open Subtitles كنت متيقنًا أنّي والدًا لطفل سيغير العالم بأسره
    Ama onların dünyayı değiştirecek şeyleri yok. Open Subtitles لكنهم لا يعملون على اختراعات ستغير العالم كما نعرفه
    Bu dünyayı değiştirecek türden bir şey. TED حسنا ، هذه الاشياء ستغير العالم.
    Onun cesareti, dünyayı değiştirecek. Open Subtitles شجاعتها ستغير العالم الحلقة 1 العودة للمنزل لماذا " آريس " يهاجم الآمازون ؟
    Veya sıradaki büyük şeyi arayabiliriz. dünyayı değiştirecek olan büyük sıçramayı. Open Subtitles شئ قادم سيشكل قفزة للأمام، وسوف يغير العالم.
    yeterince denemiş olsalardı, dünyayı değiştirecek birileri gibi hissetmenlerini sağlayabilirdi. Open Subtitles لقد جعلني اشعر انه يمكن لأي احد ان يغير العالم اذا حاول بشدة
    - dünyayı değiştirecek! - Ve Alec, bunu sen yapacaksın. Open Subtitles هذا سوف يغير العالم و أليك ، أنت سوف تغير ذلك
    Çünkü dünyayı değiştirebileceklerine inanacak kadar çılgın olan insanlar dünyayı değiştirecek kişilerdir. Open Subtitles لأن الأشخاص الذين لديهم ما يكفي من الجنون حتى يعتقدوا أن بإمكانهم تغيير العالم هم من يغيّرون العالم
    Vermeye hazır olduğum parayla... bunu dünyayı değiştirecek güce sahip bir şeye dönüştürebiliriz. Open Subtitles بواسطة المال الذي أنا مستعد لأعطائك اياه يمكننا أن نتحول هذه إلى شيء لديه القدرة على تغيير العالم.
    dünyayı değiştirecek güce sahip olmadığımızı düşünerek çok fazla zaman geçiriyoruz. TED نمضي الكثير من الوقت نفكر في أننا لا نملك القوة الكافية لتغيير العالم.
    Ve ruhunu aşkı için satma cesareti olan her erkek dünyayı değiştirecek güce sahiptir. Open Subtitles أي رجل لديه الشجاعة ليبيع روحه من أجل الحب لديه القوة لتغيير العالم
    Dr. Zola bu, dünyayı değiştirecek. Open Subtitles دكتور (زولا)، هذا سيغيّر العالم.
    Alışılmadık bir ittifaka ait bu evler dünyayı değiştirecek yeni bir güç kaynağının doğuşuna tanıklık edecekti. Open Subtitles إنه مكان لصحبة متباينة كان هذا علامة علي مولد مصدر جديد للقدرة التي غيرت العالم
    Belki şansımız varsa dünyayı değiştirecek olan onlardır. Open Subtitles ربما, لو كنا جميعًا محظوظين، *العم فرانك* فهم من سيقوم بتغيير العالم.
    dünyayı değiştirecek bir şey icat etmiş olmanın gururuyla son nefesini veriyorsun. Open Subtitles تموت وأنت تعلم أنك اخترعت شيئًا ما سوف يُغير العالم
    dünyayı değiştirecek biri varsa, onun olacağını biliyorduk. Open Subtitles كنّا نعلم أنّ لو لأحدٍ أن يغيّر العالم لكان هو.
    Sırtüstü yatıp gözünüzü gökyüzüne dikerek dünyayı değiştirecek değilsiniz heralde, değil mi? TED لن تغير العالم بالاستلقاء على ظهرك والنظر إلى السماء، أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more