"dışında bir" - Translation from Turkish to Arabic

    • ما خارج
        
    • آخر غير
        
    • أخرى غير
        
    • آخر عدا
        
    • بعيد عن
        
    • بخارج
        
    • لمنشأة خارجية
        
    • لتصريح مزعوم خارج
        
    • آخر بخلاف
        
    • اخر غير
        
    • من خارج
        
    • و الأمر خرج
        
    • ما غير
        
    • قافلة خارج
        
    • ضابط خارج
        
    Yemek için şehir dışında bir yere gitmek ister misin? Open Subtitles أتريدين الذهاب إلى مكان ما خارج البلدة لتناول العشاء ؟
    Bunları al ve yeni bir hayata başla. Bu otobüsün dışında bir yerde, tamam mı? Open Subtitles خذ هذا المال وابدأ حياة جديدة فى مكان ما خارج هذه الحافلة, حسناً ؟
    Ve bu çekişmeli gençleri başka bir botla yarışsın diye bir bota koyduğunuzda, ortak çalışmak dışında bir şansları kalmıyor çünkü artık aynı bottalar. TED وعندما تضع هؤلاء في منافسةٍ مع قاربٍ آخر ، فليس لديهم أي خيارٍ آخر غير التعاون في ما بينهم لأنهم جميعاً في قاربٍ واحد.
    Ancak bir yıl kadar sonra, burun dışında bir dokuda görülen bir koku alıcısına ilişkin bir rapor ortaya çıktı. TED لكن، بعد سنة أو ما يقرب من ذلك، أظهر تقرير أن أحد المستقبلات الشمِّية يظهر في نسيج آخر غير الأنف.
    Biraz seninle iş dışında bir şeyler konuşmak istiyorum. Open Subtitles أردت أن نستطيع الحديث عن أمور أخرى غير العمل.
    Onlara söylemiş olduklarım dışında bir sebepten dolayı ölüme gitmiş olmamalılar. Open Subtitles لا يمكن أن يكون قد ذهبوا إلى حتفهم دون سبب آخر عدا عن طلبي ذلك منهم
    Belki başka yerde durmalıyız, eyalet dışında bir yerlerde belki. Open Subtitles ربما يجب علينا ان نقف بمكان اخر مكان بعيد عن المنطقه
    Ama hiçbirinizin buranın dışında bir partneri yok. Open Subtitles لكن لا أحد منكم له رفيق بخارج هذا المكان
    Atlanta dışında bir yerlerde bir miting hazırlanıyor. Open Subtitles وهم ينظمون تجمعاً في مكان ما خارج أطلانطا.
    Hondalar termik santralin dışında bir yere gizlenmiş. Open Subtitles سيفيس مخفى في مكان ما خارج التيار الدافئ.
    Hondalar termik santralin dışında bir yere gizlenmiş. Open Subtitles أن سيارات الهوندا مختبئة في مكان ما خارج المدينة
    Champ, şampanya dışında bir şey mi aldın? Yudumla. Rahat ol. Open Subtitles تشامب هل اخذت شيئا آخر غير الشمبانيا خذي رشفة كوني هادئة
    Vahşilerin yaptığı bu baskındaki amacın soygun dışında bir başka şey olabileceğine dair belirgin bir kanıt görmedim. Open Subtitles لم أرَ شيئاً قد يؤدي بي للإستنتاج إلا أنه كان شيء آخر غير هجومٍ قام به متوحشين بغرض السرقة
    Futbol dışında bir şeylerden bahsedebilir miyiz? Open Subtitles أيمكن لأحد التحدث في شيء آخر غير الكرة ؟
    Özenli soruşturma bizi gerçeğe götürür, ki Scordia kötü kaderli olmak ve güzel olmak, dışında bir suç işlememiştir. Open Subtitles وبتمحيص الحقائق التي أمامنا بعناية نجد... أن سكورديا لم ترتكب أي جريمة أخرى غير كونها سيئة القدر
    Senin fizik dışında bir şeyden mutlu olduğunu görmekten mutluyum. Open Subtitles أنا فرح فحسب لرؤيتك سعيدة بأمر آخر عدا... الكواركات
    Benim kontrolüm dışında bir şeyin olacağını söylemeye geldim. Open Subtitles أتيت أخبرك بأنأمراًما موشك.. وهو بعيد عن متناولي.
    Bu yüzden Pazartesi geceyarısı, yemek salonunun dışında bir eylem düzenliyorum. Open Subtitles لذلك انا انظم مظاهره كبيره بخارج صالة الطعام فى منتصف ليل يوم الاثنيث
    Başkan, bu bölgenin dışında bir yere naklinizi emretti. Open Subtitles أمرت الرئيسة بنقلكِ لمنشأة خارجية
    Baş Savcı hiçbir delilimizin olmadığı mahkeme dışında bir söyleme atıfta bulunuyor. Open Subtitles الادعاء يشير لتصريح مزعوم خارج المحكمة لا يملك دليلا عليه.
    Garsonluk dışında bir mesleğin olsun istemiş miydin? Open Subtitles هل أردتِ أن تكوني أيّ شيء آخر بخلاف كونكِ نادلة ؟
    Aranızda böcekler dışında bir şeyden korkan biri var mı? Open Subtitles هل يوجد هنا من يخاف من شيء اخر غير الحشرات؟
    Ben bir muhbirim. O şehir dışında bir polis. Oralı çocuklar bizi buluşturdu. Open Subtitles أنا محقق، وهو شرطي من خارج البلدة الشرطيون المحليون عرفونا ببعض
    Gabriel ve Raphael'i geri getirmek benim gücümün dışında bir durum. Open Subtitles و الأمر خرج عن قواي لإعادة (غابريال) و ( رافييال) للحياة
    Bu kavrama özelliği olan pençeler dışında bir şeyle uzanıp süpernovanın ışınlarını her tarafımda hissetmek istiyorum. Open Subtitles لكننى أعلم أننى أريد الإمتداد مع شيئاً ما غير قادر على الإمساك بالكفوف وأشعر بالريح الشمسية للسُديم يتدفًق عبرى
    Kunar şehri dışında bir konvoy vurulmuş. Open Subtitles تم ضرب قافلة خارج مقاطعة كونار
    Evimin dışında bir görevlin vardı. - Evet dışarıda bir görevlim var. Open Subtitles لديك ضابط خارج منزلى- نعم لدينا ضابط خارج المنزل-

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more