"dışarı çıkma" - Translation from Turkish to Arabic

    • لا تخرج
        
    • لا تخرجي
        
    • ابقي بالداخل
        
    • ابقي داخله
        
    • وابقي هناك
        
    • لاتخرج إلى هناك
        
    • لا تخرجى
        
    • لا تذهبي للخارج
        
    Dışarı çıkma Profesör! Dışarıda ne var, biliyorsun! Open Subtitles لا تخرج إلى هناك أيها الأستاذ انت تعلم ما اللذي يتواجد هناك
    Dışarı çıkma ve kimseyle konuşma. Dönmemi bekle. Open Subtitles لا تخرج إلى الخارج , لا تتكلّم مع أحد إنتظرني فقط حتى أعود
    Gelip seni alana kadar sakın Dışarı çıkma, her kim olursa olsun. Open Subtitles لا تخرج حتى أتي لأخذك, مهما حدث
    Dinle şimdi, evde kalın, kapıları pencereleri kapat ve sakın Dışarı çıkma! Open Subtitles ارجوكي ابقي هنا بداخل البيت واغلقي الابواب والنوافذ أرجوكي لا تخرجي ابدا
    Dışarı çıkma. Open Subtitles ابقي بالداخل
    Onu başka yöne çekeceğim. Sesimi ya da polisleri duyana kadar Dışarı çıkma. Open Subtitles سأبعده، لا تخرج ما لم تصل الشرطة.
    Işıkları gördüğünde de beni görmeden Dışarı çıkma. Open Subtitles وعندما ترى الأضواء، لا تخرج حتى تراني
    Dışarı çıkma Warden, yoksa ölürsün! Open Subtitles لا تخرج يا واردن، ستلقى حتفك
    - Ne olursa olsun Dışarı çıkma. - Tamam. Open Subtitles لا تخرج لأي سبب
    - Evet, belki de ölmezler. - Dışarı çıkma, adamım. Open Subtitles اجل وربما لا ـ لا تخرج هناك
    Bu odadan Dışarı çıkma. Open Subtitles لا تخرج خارج هذة الغرفة
    Bir kaç gün Dışarı çıkma. Open Subtitles لا تخرج لعدة أيام.
    Dışarı çıkma. Open Subtitles لا تخرج من تحته.
    Ne olursa olsun, Dışarı çıkma, tamam mı? Open Subtitles مهما يحدث، لا تخرج. حسناً؟
    Sakın Dışarı çıkma. Open Subtitles لا تخرج لأى سبب
    Bu akşam Dışarı çıkma lütfen. Open Subtitles ارجوكي , لا تخرجي الليلة لا تتركيني لوحدي
    Vücudunu bu kadar açıkta bırakan kıyafetler giyip de Dışarı çıkma demiştim, değil mi? Open Subtitles لقد أخبرتك أن لا تخرجي وأنت تكشفين أجزاء من جسدك
    Rose, eve gir ve Dışarı çıkma. Open Subtitles روز، اذهبي الى المنزل وابقي هناك.
    Biz hallediyoruz. Sen Dışarı çıkma. Open Subtitles نحن نعالج الامر ,لاتخرج إلى هناك
    Ne duyarsan duy, Dışarı çıkma. Müdahil olma. Open Subtitles مهما سمعتى لا تخرجى ولا تتدخلى
    İhtiyacın olmadıkça Dışarı çıkma. Open Subtitles لا تذهبي للخارج إلا إذا توجب عليكِ فعل ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more