"da ben" - Translation from Turkish to Arabic

    • أو أنا
        
    • أنا أو
        
    • ذلك أنا
        
    • المرحلة العصيبة يمكنني
        
    • أو سأفعل
        
    • و أنا لا
        
    • وأنا من
        
    • وأنا مَن
        
    • وهذا أنا
        
    • على الرمي منها
        
    • إما أنا
        
    • أو سيكون
        
    • العصيبة يمكنني الاعتناء
        
    • ثم سأدخل عندما
        
    Ya sen bir şey yaparsın ya da ben yaparım. Open Subtitles إمّا أن تفعل أنت شيئاً , أو أنا سأفعل ذلك
    Yani eşim benden daha hoş kokuyor, ya da ben sadece ondan daha kötü kokuyorum. TED و لذلك فرائحة زوجتى ألطف من رائحتى، أو أنا فقط رائحتى كريهة أكثر منها.
    Ya da ben senin dışarı çıktığını görebilirim. Ben ya da güvenlik. Open Subtitles أو آراكِ تخرجين الأن , إما أن آخرجكِ أنا أو رجال الأمن
    Sen anlatıyorsundur da ben anlamıyorum. Open Subtitles متأكد بأنّ ذلك أنا. متأكد بأنّني لا أفهم قصدك
    Bak, anneme de ben baktım ve ona da ben bakabilirim. Open Subtitles , إلى أن تمر المرحلة العصيبة يمكنني الاعتناء بها , أنظري، أنا اعتنيت بأمي و يمكنني الاعتناء بها
    Ya sen adam olup taşınmasını söylersin ya da ben söylemeyi bilirim. Open Subtitles لذا إنضج يا رجل و قل لها أن ترحل أو سأفعل أنا
    Neden o arabanın içinde patates cipsi yiyor da ben yiyemiyorum? Open Subtitles لماذا يسمح له أن يأكل بالسيارة ، و أنا لا ؟
    Ailenin reisi o değil. Benim. Konuşmayı da ben yapacağım. Open Subtitles لكنها ليست رأس العائلة، بل أنا، وأنا من سيلقي الخطاب.
    Sonra birdenbire koyunlarım öldü, ya da ben. Open Subtitles ثم فجأة أصبحت الخراف خرساء، أو أنا من تسبب بذلك
    Ya da ben seni ararım. Open Subtitles أو تستطيع أن تدعوني عندما تشعرى بالزهق، أو أنا سأدعوك
    Bugün sona ermeden, ya o maymun ya da ben ceset torbasına gireceğiz. Open Subtitles إما ذلكَ الزِنجي اللعين أو أنا سيكونُ في كيس الجُثَث
    Sen ya da ben olsam, o böyle mi yapardı? Open Subtitles هذا ما كان ليفعله إذا كنت أنا أو أنت مكانه
    Bir sonraki benzin istasyonunda ya o iner ya da ben. Open Subtitles محطة الوقود القادمة، إما أنا أو هو والأمر راجع إليك
    Ayrıca, faturalandırmayı da ben yapıyorum. Open Subtitles بالإضافة الى ذلك, أنا اقوم بالمحاسبه
    Sonra kek tadacağız. Sonra da ben ve... Open Subtitles وبعد ذلك أنا و أنتي لاتعلمي ما
    Bak, anneme de ben baktım ve ona da ben bakabilirim. Open Subtitles , إلى أن تمر المرحلة العصيبة يمكنني الاعتناء بها , أنظري، أنا اعتنيت بأمي و يمكنني الاعتناء بها
    Evet, bu adamın icabına bakmalısın. Ya da ben bakarım. Open Subtitles عليك ان تتولى أمر هذا الشخص أو سأفعل أنا
    Niye Lex o striptiz kulübünde çalışıyor da ben çalışamıyorum? Open Subtitles لماذا تستطيع ليكس العمل في ذلك النادي و أنا لا أستطيع ؟
    Çünkü seni bu işe sokan benim. Çıkaran da ben olmalıyım. Open Subtitles لأنني من ورطك في هذه الفوضى وأنا من يفترض بها أن تخرجك منها
    Solo albüm yapacak. Şarkılarını da ben yazacağım. Open Subtitles سيُغني الأغاني الهادئة، وأنا مَن سَيكتب أغانيه!
    Ben, ilk özel öğretmenimden, annemden ilham alırken; bu da ben Stanford Üniversitesi'nde 200 öğrenciye Yapay Zeka'ya Giriş dersini öğretirken. TED هذا أنا يجري إلهامي بواسطة معلمي الأول أمي وهذا أنا أقوم بتدريس مقدمة الى الذكاء الاصطناعي ل200 طالب في جامعة ستانفورد
    Hatta atılmak üzere olduğun bu büyülü gemiyi yani Jolly Roger'ı da ben yönetiyorum. Open Subtitles حتّى هذه السفينة المسحورة التي توشكين على الرمي منها... الـ"جولي روجر"
    ya da ben bir fotoğraf çekeyim ve Perez' göndereyim. Open Subtitles أو سيكون علي إلتقاط صورة وإرسالها للصحافة
    Önden sen gir, işler ısınmaya başlayınca da ben zıplarım. - Mitchell! Open Subtitles حسناً , ابدأ انت و من ثم سأدخل عندما تسخن الأمور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more