"da oldu" - Translation from Turkish to Arabic

    • حدث في
        
    • كان هناك بعض
        
    • هناك ايضا كانت هناك
        
    Biliyormusun, aynı şey St. Lawrence da oldu. Open Subtitles أنت تعلم، نفس هذه الأمر حدث في سانت لورانس.
    Bunun hepsi biz evlenmeden önce İtalya'da oldu. Open Subtitles كل هذا حدث في ايطاليا قبل ان نتزوج.
    Avrupa'da oldu, mümkün değil Open Subtitles وهذا ما حدث في أوروبا، فمن غير الممكن
    Ama Landshark gibi kazananlar da oldu. Open Subtitles لكن كان هناك بعض الفائزين وبالأحرى شركة لاند شارك
    İşler kötüleşmeden önce iyi zamanlarımız da oldu. Open Subtitles قبل أن تسوء الأمور، بالتأكيد كان هناك بعض الاوقات الجيدة.
    Ama aynı zamanda seni gerçekten... hissettiğim zamanlar da oldu. Open Subtitles لكن كان هناك ايضا كانت هناك اوقات عندما اتيتي لازلت حقا فيا
    İspanya'da oldu. Open Subtitles ذلك حدث في إسبانيا
    Geçen hafta aynısı San Diego'da oldu. Open Subtitles نفس الشيئ حدث في (سان دياغو) فقط الأسبوع الماضي
    - Londra'da oldu. - Londra mı? ! Open Subtitles حدث في لندن في لندن
    Olay 1857'de, Roanoke, Virginia'da oldu... Open Subtitles ما حدث في فيرجينيا عام 1587
    Bu Kowloon'da oldu. Bugün Macao'da koşullar yüzünden greve giden kumarhane çalışanları var. Open Subtitles هذا حدث في (كولون)، اليوم لدينا عاملين بنادٍ للقمار في (ماكاو) مُضربين بسبب الظروف
    Aynı şey Blob'da da oldu. Open Subtitles نفس ما حدث في فيلم "النقطة"
    Aynısı Rusya'da oldu. Open Subtitles . "مثلما حدث في "روسيا
    Şu an senin düşündüklerinin aynısını düşünen başka Padawanlar da oldu. Open Subtitles لقد كان هناك بعض المتدربين هنا الذين فكروا مثلك الان
    Orochimaru bu köye geldiğinde, bizler arasında onun gücünü klanı hayata döndürmede kullanmak için O'na katılanlar oldu ve onun şeytani yönlerini farkedip ona katılmanın kötü bir fikir olduğunu anlayanlar da oldu. Open Subtitles عندما جاء (أوريتشيمارو) لهذه البلاد كان هناك بعض من الذين أرادوا قوته لإحياء عشيرتنا لقد لاحظنا نواياه الشريرة وفكّروا في الانضمام إليه
    Ama aynı zamanda seni gerçekten... hissettiğim zamanlar da oldu. Open Subtitles لكن كان هناك ايضا كانت هناك اوقات عندما اتيتي لازلت حقا فيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more