"daha bu" - Translation from Turkish to Arabic

    • فقط هذا
        
    • هذا مجدداً
        
    • ذلك ثانية
        
    • هذا مجددًا
        
    • هكذا مجددا
        
    • يُبنى أيّ من
        
    Ama onunla Daha bu gece tanıştım, Adını bile bilmiyorum! Open Subtitles لَكنِّي قابلتُه فقط هذا المساء، أنا لا أَعْرفُ حتى اسمه
    Ancak, bu mesaj Daha bu sabah kurmaylarıma gönderildi. Open Subtitles ومع ذلك , هذه الرسالة سلمت لفريقي فقط هذا الصباح
    Daha bu sabah Afrika üzerinde bir kasırga gördük. Open Subtitles فقط هذا الصباح، شاهدنا إعصار قبالة رأس أفريقيا.
    Bugün kazandığın parayla evine gidip bir Daha bu işe bulaşmayabilirsin. Open Subtitles يمكنك اليوم العودة إلى المنزل ،مع المال ولا تفعل هذا مجدداً
    Peki, size söz veriyorum, bir Daha bu konuyu açmayacağım ama konuyu kapatmadan bir soruya daha cevap verebilir misiniz? Open Subtitles حسناً , أعدك بأننى لن أتحدث عن ذلك ثانية ... لكن قبل أن ننهى هذة المحادثة هلا أجبت على سؤال آخر ؟
    Bu düşünceleri aklından sil ve bir Daha bu konuyu açma. Open Subtitles خلص نفسك من هذه المشاعر، ولا تتحدث عن هذا مجددًا
    Fakat benimle bir Daha bu şekilde konuşursan ilk uçağa atlar, evime dönerim. Open Subtitles لكن تحدث معي هكذا مجددا و تستطيع أن تحجز لي على الرحلة التالية إلى المنزل
    Sana Daha bu sabah, bu iş ne kadar devam edecek diye sordum. Open Subtitles فقط هذا الصباح سألتكَ إلى أي مدىً يمكن لهذا الأمر أن يصل؟
    Daha bu sabah aktif bir yanardağın tepesinden atış yaptı. Open Subtitles فقط هذا الصباح اغرق تسديده من قمة بركان نشط
    Daha bu sabah yerel bir zenci gazetesinden bir muhabir ofisime Buell Green'in zenci seksüalitesini araştırmak için çığır açan, şaşırtıcı ve çok gizli bir çalışmaya giriştiği dedikodusunu doğrulamak için geldi. Open Subtitles فقط هذا الصباح، قصد صحفي من جريدة زنجية محلية مكتبي يرغب في التحقّق من الشائعات المروعة
    Daha bu sabah işe geç kalan, arkadaşlarınca işsiz kalan ve dışlanan biriydim. Open Subtitles فقط هذا الصباح، كنت الأبله الذي تأخر عن عمله ان الفريق كان مقتنعا ولم يعد
    Daha bu sabah, kitaplarına bakmak ve sanki benimlermişcesine isimlerini öğrenmek çok hoşuma gitmişti. Open Subtitles فقط هذا الصباح احببت النظر لكتبك وتعلم اسمائها مثل معرفتي لكتبي
    Daha bu sabah önüme yedi yaşında bir çocuk geldi. Open Subtitles فقط هذا الصباحِ جِئتُ على سبعة سنوات
    Çünkü Daha bu sabah... Open Subtitles لانة فقط هذا الصباح
    ...atı ahırına geri götürdük ve bir Daha bu konuda konuşmama kararı aldık. Open Subtitles ارجعنا الحصان إلى الحظيرة واتفقنا على ألا نتحدث عن هذا مجدداً
    Bir de dürüst olmam gerekirse bir Daha bu tip şeyler yapmak durumunda kalmazsam çok mutlu olurum. Open Subtitles وسأكون سعيداً اذا لم أقم بأى من هذا مجدداً
    Bu arada konu açılmışken bir Daha bu avukat ordusunu burada görmek istemiyorum. Open Subtitles بالحديث عن هذا لا أريد رؤية جيش المحامين هذا مجدداً
    Peki, size söz veriyorum, bir Daha bu konuyu açmayacağım ama konuyu kapatmadan bir soruya daha cevap verebilir misiniz? Open Subtitles حسناً , أعدك بأننى لن أتحدث عن ذلك ثانية ... لكن قبل أن ننهى هذة المحادثة هلا أجبت على سؤال آخر ؟
    bir Daha bu şans elinize geçmez Open Subtitles صافحوه قد لاتفعلون ذلك ثانية
    Bu düşünceleri aklından sil ve bir Daha bu konuyu açma. Open Subtitles خلص نفسك من هذه المشاعر، ولا تتحدث عن هذا مجددًا
    Bir Daha bu üslupla konuş kovulursun. Open Subtitles تكلمي معي هكذا مجددا وستكونين مطرودة
    Ama 1587'de, Daha bu odalar veya asansörlerden hiçbiri yapılamadan ölmüş. Open Subtitles لكنّه مات في العام 1587 قبل أن يُبنى أيّ من الغرف ، أَو أيّ من المصاعد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more