"daha güvenli bir yer" - Translation from Turkish to Arabic

    • مكانًا أكثر أمنًا
        
    • وأكثر أماناً
        
    • مكاناً أكثر أمناً
        
    • مكان أأمن
        
    • مكان أكثر أمانًا من
        
    Gülümse John. Bu gece dünyayı biraz daha güvenli bir yer haline getirdik. Open Subtitles لقد جعلنا العالم مكانًا أكثر أمنًا قليلًا لتونا
    Bu şehrin yaşamak için daha güvenli bir yer olması adına hepimiz yardımcı olmalıyız. Open Subtitles يجب علينا أن نتعاون لنجعل هذه المدينة مكانًا أكثر أمنًا للعيش
    Bu dünyayı sizin için daha iyi ve daha güvenli bir yer yapmak için oldukça sıkı çalışıyorum. Open Subtitles أعمل بجد لجعل هذا العالم مكان أفضل وأكثر أماناً لتعيشوا فيه
    Daha iyi hissettiğiniz zaman size daha güvenli bir yer bulacağız. Open Subtitles سنجد مكاناً أكثر أمناً عندما تتحسن حالتكما
    Ona Portland'ın çok daha güvenli bir yer olduğunu söylemiştim. Open Subtitles "وكنت أخبره بأن "بورتلاند هي مكان أأمن ..
    Gwen. Buradan daha güvenli bir yer olamaz. Open Subtitles (جوين)، لا يوجد مكان أكثر أمانًا من التل.لا تقلقي.
    Dünyanızı daha güzel, daha güvenli bir yer haline getirir. Open Subtitles يحسن عالمك وأكثر أماناً
    Hayatını dünyayı daha güvenli bir yer yapmaya adadı. Open Subtitles كرّس حياته لجعله مكاناً أكثر أمناً.
    Hayatını buranın daha güvenli bir yer olması için adadı. Open Subtitles كرّس حياته لجعله مكاناً أكثر أمناً.
    Korkuyorum. Tamam beni dinle. Buradan daha güvenli bir yer yok. Open Subtitles صهٍ، أنصتي إليّ، لا مكان أأمن من هنا.
    Buradan daha güvenli bir yer olamaz. Open Subtitles لا مكان أأمن من القسم الأداري
    Gringotts'dan daha güvenli bir yer yoktur. Open Subtitles ليس هناك مكان أأمن من بنك (جرينجوتس)
    Goncaya göz kulak ol dedi... ama Nim'in ağacından daha güvenli bir yer yok. Open Subtitles نعم, لقد طلب مني أن أراقب الزهرة (ولكن لا يوجد مكان أكثر أمانًا من شجرة (نيم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more