"daha kötü bir şey" - Translation from Turkish to Arabic

    • ما هو أسوأ
        
    • شيء أسوأ من
        
    • بشيء أسوأ
        
    • بأمر أسوأ
        
    • هناك أسوأ من
        
    • هناك شيء اسوا من ذلك
        
    • لشيء أسوأ بكثير
        
    • أيّ شيء أسوأ
        
    • الأسوء من
        
    • شيء يستدعي القلق
        
    • شيئا أسوأ
        
    • شيء أسوء
        
    • شيء اسوأ
        
    daha kötü bir şey yapmadan onu bulmak için elimizden geleni yapacağız. Open Subtitles سنقوم بكلّ ما بوسعنا لإيجاده و للحرص ألّا يقع ما هو أسوأ
    daha kötü bir şey düşünemiyorum. Open Subtitles متى ستقومين ببعض المسائل الرياضية معي؟ لا أرى ما هو أسوأ أتريد بعض الجبن الحريف
    Şükran gününden önce yapılan market alışverişlerinden daha kötü bir şey yoktur. Open Subtitles ليسَ هناك شيء أسوأ من التسوق للأغراض في اليوم قبل .عيد الشكر
    Çok daha kötü bir şey yapmasına engel olarak, Bayan Sims. Open Subtitles بمنعي له من القيام بشيء أسوأ سيدة (سمز)
    Çünkü daha kötü bir şey yapmak istiyor. Elsa'yı bulmamız gerek. Open Subtitles لأنّها تريد القيام بأمر أسوأ علينا الوصول إلى (إلسا)
    Yaşlanmaktan daha kötü bir şey düşünemiyorum. Open Subtitles أنا لا أعتقد أن هناك أسوأ من الكبر في السن
    daha kötü bir şey düşünemiyorum. Open Subtitles متى ستقومين ببعض المسائل الرياضية معي؟ لا أرى ما هو أسوأ أتريد بعض الجبن الحريف
    Burası bir bataklık ve inşaata başladıktan sonra çalışanlardan biri çamurdan çok daha kötü bir şey buldu. Open Subtitles وكون هذه الأرض مستنقعاً وهي كذلك منذ بداية الزمن يميل مقاول البناء إلى إيجاد ما هو أسوأ من الطين
    O güçlere hizmet eden bir adamın Demir Taht'a oturmasından daha kötü bir şey düşünemiyorum. Open Subtitles لو جلس رجل مثله على العرش الحديدي لا أعتقد أن هناك ما هو أسوأ
    Oğlanın bedbaht yüzünden daha kötü bir şey varsa o da: Open Subtitles لا شيء أسوأ من النظر لوجه طفل عندما يقول
    Sabah ilk iş olarak, baş düşmanınıza rastlamaktan daha kötü bir şey olamaz. Open Subtitles لا شيء أسوأ من المرور بجانب عدوّ لدود أوّل شيء في الصباح
    Polisin nesnelliğini yitirmesinden daha kötü bir şey yoktur. Open Subtitles هناك لا شيء أسوأ من شرطي هذه قلة في الموضوعيةِ
    Çünkü daha kötü bir şey yapmak istiyor. Elsa'yı bulmamız gerek. Open Subtitles لأنّها تريد القيام بأمر أسوأ علينا الوصول إلى (إلسا)
    Geçmişte paylaştıkları şeyler olan iki insanın arasında olmaktan daha kötü bir şey olamaz. Open Subtitles ْليس هناك أسوأ من التواجد مع شخصين ذو ماضٍ
    Ve hala kalbi ezip beni öldürmediğine göre çok daha kötü bir şey için kullanacak demektir. Open Subtitles وبما أنّها لمْ تسحقه وتقتلني فهي تحتاجه لشيء أسوأ بكثير
    Ve tam ben her şey bitmiş derken, tam daha başka bir şeyi yok edemez ya da daha kötü bir şey yapamaz derken... Open Subtitles وأنّه لا يمكنه تدمير أيّ شيء آخر أو فعل أيّ شيء أسوأ...
    Güvercinlerden daha kötü bir şey varsa o da sihirdir. Open Subtitles الشيئ الوحيد الأسوء من "الحمام" هو السحر
    Bundan daha kötü bir şey olamaz. Open Subtitles لا شيء يستدعي القلق
    Sen sana böyle bir fotoğraf gönderilmesinin aslında çok daha kötü bir şey olduğunu hiç düşündün mü? Open Subtitles ألا تعتقدين أنه لو كان هناك شيئا أسوأ لما كانوا سيرسلون لك صورا له ؟
    Yanlış soruyu doğru cevaplamaktan daha kötü bir şey yok. TED فلا شيء أسوء من الإجابة الجيدة عن السّؤال الخاطئ.
    Rahatsız bir vicdandan daha kötü bir şey yoktur. Open Subtitles لا يوجد شيء اسوأ من الضمير الحي المتمرد، تعرفين ما اقصده؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more