"damlasına" - Translation from Turkish to Arabic

    • قطرة
        
    • قطرات
        
    • نقطة دم
        
    • قطرةً
        
    Tezgâh öyle güzel kurulmuştu ki, profesör böylece çişimi son damlasına kadar yutabilmişti. Open Subtitles كان كل شيء تم تنظيم للأستاذ لابتلاع كل آخر قطرة من بلدي شخ.
    Diş fırçası, göz damlasına kadar evdeki her şeye bakıldı. Open Subtitles أعني , معجون الأسنان , حتى قطرة العين الخاصة بها
    Bizler Kızılordu'nun askerleriyiz ve kanımızın son damlasına kadar vatanımızı savunacağız. Open Subtitles نحن جنود الجيش الأحمر، وسندافع عن وطننا حتى آخر قطرة دمّ
    Kanımın son damlasına kadar onları koruyacağım ancak bu duvarları terk etmeyeceğim. Open Subtitles سأدافع عنهم لآخر قطرة في دمائي، لكنّي لن أخرج من هذه الجدران.
    Biraz daha göz damlasına ihtiyacın var. Open Subtitles ستحتاج للمزيد من قطرات العيون.
    Evreni bir bilgisayar olarak varsayarak, bu su damlasına bakınız, hesaplamaları/işlemleri tamamlamıştır. TED باعتبار الكون كحاسوب، يمكنكم النظر إلى قطرة الماء هذه على أنها تقوم بالحسابات.
    Oradayken, o şeye, elimi hiç sürmeyebilirim de, tek bir damlasına bile. Open Subtitles ربما لا امسها أثناء وجودي هناك ولا قطرة واحدة
    Bizim, suyun her damlasına ihtiyacımız olacak. Open Subtitles نحن سَنَحتاجُ كُل قطرة ماءِ يمكن أَنْ ناخذها.
    Biz de son kurşuna, kanımızın son damlasına değin savaştık bu umuda tutunuyorduk ve olan şuydu, bize yalan söylüyorlardı kimse gelmedi." Open Subtitles لذا قاتلنا حتى آخر رصاصة حتى آخر قطرة دم كما أننا انتظرناهم لكن تبين أنهم كانوا يكذبون علينا لم يأتي أحد
    Kanların son damlasına kadar kendilerini ülkelerine adarlar. Open Subtitles سوف يضحوا باخر قطرة من دمائهم من أجل دولتهم
    Son damlasına kadar sıkın hayatın ve aptalca endişelerinizden arının. Open Subtitles اعصر آخر قطرة من الحياة و اترك القلق للأغبياء
    Ama duvarın etrafında, yerde herhangi bir... ..kan damlasına bile rastlamadım. Open Subtitles ولكـــــن لا توجـــد أي قطرة في الأرضيـــــة حول الحائط
    "O turşu suyunu son damlasına kadar içersen bu beşliği alabilirsin." Open Subtitles لا يمكنك الحصول على هذه الـ5 دولارات إلا إن شربت آخر قطرة من ماء المخلل هذا
    Bak, neye mal olursa olsun, canım, kanımın son damlasına kadar seni yeniden gülümsetecek şeyi bulacağım. Open Subtitles انظري ياحبيبتي، مهما تكلّف الأمر إلى آخر قطرة بدمّي سأجد سبيل لرسم الإبتسامة على وجهك مجددًا
    Suyu damlasına kadar o tankere sıkmamız lazım yoksa patlayacak. Open Subtitles علينا بسحب كل قطرة من حاوية الماء وإلا سينفجر
    Hatalıysam aşağı inip son damlasına kadar ortadan kaldıracağım. Open Subtitles إنْ كنتُ مخطئة فسأتنازل و أُدمّره لآخر قطرة
    O kadar sıcak ki, su son damlasına kadar gitti. Open Subtitles حارة للغاية بحيث جفّت آخر قطرة ماء منذ أمد
    Kanımın bir damlasına ihtiyaçları vardı sadece. Open Subtitles أنا بخير، الأم. انهم فقط اللازمة 1 قطرة من دمي.
    Herkes bir tüp jöle alacak ve son damlasına kadar sahneye sıkacak. Open Subtitles حسنٌ ؟ الجميع يجلب أنبوب .ويسكب كلّ قطرة بأرضِ المسرح
    Göz damlasına ihtiyacın var mı? Open Subtitles هل تحتاج إلى بعض قطرات العين؟
    Ona biraz daha sert davransaydın, içindeki iyiliği son damlasına kadar akıtsaydın, belki kendini adamdan sayabilirdi. Open Subtitles لو ان هناك اي شيئ كان يجب ان تقسو عليه فكان من واجبك ان تعصر كل نقطة دم بعروقه فلربما حينها وضه نفسه بالمقام الاول
    Irak için kanımın son damlasına kadar savaşırım. Open Subtitles سأضحي بأخر قطرةً من دمي لأجل العراق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more