"davranırız" - Translation from Turkish to Arabic

    • نتصرف
        
    • نعامل
        
    • نتظاهر
        
    • نستطيع التصرف
        
    • أنت ستكون لطيفا
        
    Sorun şu ki, bu görüşe bağlı olarak nasıl davranırız? Open Subtitles والسؤال الوحيد هو ، كيف نتصرف بناءً على هذه البصيرة، وهذه المعرفة؟
    Bazen kuralları çiğner veya kötü davranırız. Open Subtitles وبعض الأوقات نتجاوز القانون أو نتصرف بشكل سيء
    Em City'de birbirimize, bize davranılmasını istediğimiz şekilde davranırız. Open Subtitles في "إيمرالد سيتي"، نحن نعامل بعضنا البعض كما نُحبّ أن يعاملنا الناس
    Konuklarımıza daima saygı ve ciddiyet içinde davranırız. Open Subtitles نحن نعامل ضيوفنا دائماً بكل إحترام
    Hiç bir gariplik yok gibi davranırız bir şey olmamış gibi. Open Subtitles و سوف نتظاهر أن ليس هناك شيء غريب عن الخروج مع الرجال
    Buna devam edebiliriz Don, veya bir ordu gibi davranırız ve yoldaşlarımız için hayatımızı feda ederiz. Open Subtitles نستطيع القيام بذلك. دون أو نستطيع التصرف كالجيش. نتمدد، لنمنح حياتنا لرفاقنا
    Bize iyi davranılırsa, biz de iyi davranırız. Open Subtitles نحن سنكون لطيفون جدا مع الـ (هوبيت) أنت ستكون لطيفا معنا
    Bazı zamanlar, kendi eylemlerimizden sorumlu değilizdir işte o zamanlarda, düşünceli ve mantıklı bir insan evladı gibi değil de hayvanlar gibi davranırız. Open Subtitles أحيانا ، نحن لسنا بمسؤولين عن تصرفاتنا لأننا في بعض المرات نتصرف بدون تفكير بشري مدروس
    25 yıldır evliyiz ama hâlâ yeni evli gibi davranırız. Open Subtitles لـ25 عام, وما زلنا .نتصرف وكأننا عرسان جدد
    Ama, yine de biz yetişkinler, kızlar daha narinmiş ve yardıma ihtiyaçları varmış gibi davranırız. TED وحتى الآن نتصرف نحن البالغين كما لو أن الفتيات أكثر ضعفًا وفي حاجة لمزيد من المساعدة، ولا يستطعن الاعتماد على أنفسهن كثيرًا.
    Biz kanıtlara göre davranırız. Open Subtitles لابد ان نتصرف بناءا على الدلائل
    Biz de ona göre davranırız, Open Subtitles حسناً إذن سوف نتصرف وفقاً لهذا
    İhtiyaçlarımıza göre davranırız. Open Subtitles إننا نتصرف طبقا لحاجاتنا
    Bay Cruz ve Bay Worm, bilmeniz gereken şey biz birbirimize saygılı davranırız. Open Subtitles حسناً,ياسيد"كروز "ويا سيد "وُرم" ما عليكم أن تعرفوه أنتما الإثنان أننا نعامل أنفسنا بالإحترام
    Bay Cruz ve Bay Worm, bilmeniz gereken şey biz birbirimize saygılı davranırız. Open Subtitles حسناً,ياسيد"كروز "ويا سيد "وُرم" ما عليكم أن تعرفوه أنتما الإثنان أننا نعامل أنفسنا بالإحترام
    Biz burada herkese saygılı davranırız. Open Subtitles نحن نعامل الجميع بإحترام هنا.
    Misafirlerimize saygılı davranırız. Open Subtitles نعامل ضيوفنا باحترام
    Sonra da sanki bildiğin hava bozmuş da, bu işte pasif-agresif sihirli büyükannenin parmağı yokmuş gibi davranırız. Open Subtitles ثم نتظاهر أن هذا الوضع سببه الطقس فقط وليس بسبب جدتك السلبية العدوانية السحرية
    Belki de bunu yapmamalıyız, birlikte değilmişiz gibi davranırız. Open Subtitles ،ربما يجب أن ننسى الأمر فحسب وأن نتظاهر بأننا لا نتواعد
    İyi haber şu ki birçoğumuz için iğrenç şeylerin cazibesi öyle hemen yok olmaz. Daha çok bu cazibe yokmuş gibi davranırız. TED والخبر السار هو أنه وبالنسبة للكثيرين منا، فالانبهار بالأشياء المقززة لا يختفي تمامًا، نحن فقط نتظاهر وكأنه ليس موجودًا.
    Buna devam edebiliriz Don, veya bir ordu gibi davranırız ve yoldaşlarımız için hayatımızı feda ederiz. Open Subtitles نستطيع القيام بذلك. دون أو نستطيع التصرف كالجيش. نتمدد، لنمنح حياتنا لرفاقنا
    Bize iyi davranılırsa, biz de iyi davranırız. Open Subtitles نحن سنكون لطيفون جدا مع الـ (هوبيت) أنت ستكون لطيفا معنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more