"davranmana" - Translation from Turkish to Arabic

    • تتصرفي
        
    • للتظاهر
        
    • معاملتك
        
    Biliyorsun Brooke, bu şekilde davranmana gerek yok. Open Subtitles أتعلمين , بروك , ليس عليكي أن تتصرفي بتلك الطريقه
    Çünkü tehlikede olan çok şey var ve bir olgun gibi davranmana ihtiyacım var. Open Subtitles لأن هناك العديد من العواقب... و أريدك أن تتصرفي كناضجة الآن.
    Onu sevmiyorsan böyle davranmana gerek yok. Open Subtitles لن تتصرفي هكذا إذا لم تكوني.
    Her şey yolundaymış gibi davranmana gerek yok. Open Subtitles أنت لست بحاجة للتظاهر أن كل شيئ على ما يرام
    - Evet, değişecek. Olmadığın biri gibi davranmana gerek yok. Open Subtitles لن تضطري للتظاهر بشخصية ليست شخصيتك
    Bence bana böyle davranmana babamın ne diyeceğini daha fazla merak etmelisin. Open Subtitles اعتقد بانك يجب ان تهتم اكثر بما سيكون رد فعل ابي تجاه معاملتك لي هكذا
    Cam, seni çok seviyorum ama bana bugünkü gibi davranmana güceniyorum. Open Subtitles لكنني مستاءٌ من معاملتك لي هذا اليوم
    Peter böyle davranmana bir şey der mi? Open Subtitles هل يسمح بيتر أن تتصرفي هكذا
    Ben umurundaymışım gibi davranmana gerek yok. Open Subtitles لستَ مضطرًا للتظاهر بأنّكَ تحفل بشأني
    Aksiymiş gibi davranmana gerek yok. Open Subtitles لا داعي للتظاهر بعكس ذلك
    Bana karşı nazikmiş gibi davranmana gerek yok, Caroline. Open Subtitles لستِ مضطرّة للتظاهر باللّطف معي يا (كارولين)
    Önümdeki birkaç günü atlatmam gerek, o kadar. Bonnie, her şey normalmiş gibi davranmana gerek yok. Open Subtitles (بوني)، لا داعي للتظاهر بأنّ الأمور على ما يرام.
    Cam, seni çok seviyorum ama bana bugünkü gibi davranmana güceniyorum. Open Subtitles أنظر يا (كام) أني أحبك كثيراً لكنني مستاءٌ من معاملتك لي هذا اليوم
    Evet. Hem de bize o kadar kötü davranmana karşın. Open Subtitles -أجل ، بعد معاملتك لنا بوضاعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more