"dayanılmaz" - Translation from Turkish to Arabic

    • يطاق
        
    • تطاق
        
    • يحتمل
        
    • لايطاق
        
    • يقاوم
        
    • يُحتمل
        
    • يُطاق
        
    • تحتمل
        
    • محتملة
        
    • تقاوم
        
    • لاتطاق
        
    • مبرحة
        
    • تُطاق
        
    • مقاومتي
        
    • لا تُقاوم
        
    Bu tür bir baskı, böyle bir didikleme onun için dayanılmaz olur. Open Subtitles ذلك النوع من الضغط ذلك النوع من الفحص الدقيق سيكون لا يطاق
    Dünya kesin kanunlarla yönetiliyor, ve dayanılmaz derecede sıkıcı. Open Subtitles العالم يحكم بواسطة قوانين صلبه,وهذا .يجعله ممل بشكل لا يطاق
    Roman, ihtiyacı dayanılmaz hale gelmeden ona gösterdiğimiz şeyi kabul etmez. Open Subtitles الأن حتى تكون حاجيات نورمان لا تطاق لن يقبل بما سنريه
    Hırçın tavırlarıyla etrafta kabadayılık ediyor ama biliyorum ki, iç dünyasında dayanılmaz bir yalnızlık çekiyor. Open Subtitles يتصرف بصرامة ويتبختر في الأرجاء لكن في أعماقه أعلم بأنه وحيد بشكل لا يحتمل
    Hemen ertesi sabah - muhtemelen İhtiyar Önder'in öngördüğünden de erken - ...hayvanlar yaşadıkları şartları dayanılmaz buldular. Open Subtitles في صباح اليوم التالي وابكر مما توقع الحكيم الكبير الحيوانات وجدوا وضعهم قد اصبح لايطاق بالمرة
    Aramızdan sadece birkaç kişi kalınca uzak bir ülkeye gitmek için dayanılmaz bir çekim hissedeceğiz ve orada ödül için savaşacağız. Open Subtitles فقط عندما البعض منا يرحلون نحن سنشعر بتأثيرلا يقاوم نحو الأرض البعيدة
    Zıt olarak James Brown tipinde bir baş şarkıcı çünkü, biliyorsun, gerçekten dürüst olalım, sadece bir tane James Brown var ve iyi bir James Brown gerçekten dayanılmaz olur. Open Subtitles او مغنى رئيسى من نوع جيمس براون لانك تعرفين بصدق انة لا يوجد الا جيمس براون واحد فقط وانتى تعرفى انة مغنى لا يطاق
    İzlemesi bile benim için dayanılmaz. Open Subtitles و هو الامر الذي لا يطاق بالنسبة لي حتى التفكير فيه
    Öyle. Nedenini de biliyorum. Hepsi dayanılmaz şekilde sıkıcı çünkü. Open Subtitles وأنا أفهم الآن لماذا الحياة مملة بشـكل لا يطاق
    Öleceğini bile bile bir hastanın öylece çekip gitmesini izlemek dayanılmaz bir şey, anlıyorum. Open Subtitles أعرف ، انه لا يطاق أن ترى مريض يخرج من هذا الباب وأنت تعلم إنه سيموت
    Her Temmuz, hava sıcaklığı dayanılmaz olduğunda kadınlarını ve çocuklarını uzağa gönderirlerdi. Open Subtitles في شهر يوليو ، عندما تصبح حرارة الجزيرة لا تطاق فإنهم يرسلون زوجاتهم و أبناءهم للتصييف
    Böcek zehri, insanların korkularını dayanılmaz bir seviyeye çıkardı. Open Subtitles هذه المبيدات قد رفعت حالة الرهبة لديهم لدرجة لا تطاق
    Sıcaklık dayanılmaz dereceydi ve mutfak kültürleri berbattı. Open Subtitles الحرارة كانت لا تطاق وما يسمّى بالمطبخِ تحت العصيان
    Onlara bağırmayı kesmelerini söyleyin. dayanılmaz bir şey. Open Subtitles أخبريهم ان يتوقفوا عن الصراخ هذا لا يحتمل
    En iyi günümde ağrı sadece "dayanılmaz" oluyor, ama kötü günlerimde tüm yaşama gücümü emiyor. Open Subtitles ألم في أفضل الأيام لا يحتمل لكن في أسوأ الأيام يمتص الحياة من داخلك
    - Çünkü bana ayarladığın adam dayanılmaz bir salak. Open Subtitles لان ذلك الشخص الذي قمتي بجمعي معه لايطاق
    Eskilerde kimin ne düşündüğünü ve kızların dayanılmaz bulduğu şeyleri önemsemezdik. Open Subtitles بذلك الوقت لم نكن نهتم بآراء الآخرين والفتيات وجدوا فينا ذلك لا يقاوم
    Uykusuzluk dayanılmaz olmuştu ve iki gün sonra hakikaten uykusuz kalarak bütün geceyi bodrum katındaki banyonun zemininde geçirdim. TED الأرق لم يعد يُحتمل وبعد يومين من عدم النوم فعلياً، قضيت ليلة كاملة على أرضية حمام الطابق السفلي.
    Yoksa dayanılmaz. İnanmak lazım, değil mi? Open Subtitles وإلا فإنه أمرٌ لا يُطاق ولهذا عليك أن تتحلى بالإيمان
    Japonya dayanılmaz bir acıya katlanıp büyük sıkıntılar çekecektir, dedi. Open Subtitles قال إن اليابان سوف تعاني من معاناة عظيمة لا تحتمل.
    Ama bazen onu yolda kaybederiz, ve sonra yolculuk dayanılmaz olur. Open Subtitles لكن أحياناً نفقد رفقاءنا في الطريق ثم تصبح الرحلة غير محتملة
    Bir sonraki dayanılmaz bağlantım gibi, Astro şempanze Ham. TED مثل رابطي التالي ، أكثر الروابط التي لا تقاوم ، رائد الفضاء الشامبانزي هام
    "Aslında umudun olmadığı bir hayat, dayanılmaz hale gelir." Open Subtitles في النهاية، فإن ضغط الحياة بدون أمل يجعل الأمور لاتطاق
    Bu iş senin, benim ve birazdan dayanılmaz acılar çekecek olan tecavüzcünün arasında. Open Subtitles هذا الذي حدث بيني وبينك فقط وهذا السيد الذي سيعيش قريباً في آلام مبرحة هذا اللعين
    İşte altı saat, altı gün yıkıyorum ve savaşlar bu kemiklerden çıkıyor ve mümkün hâle geliyor -- dayanılmaz bir koku. TED إذن أغسل هذه العظام لمدة 6 ساعات 6 أيام والحروب ما تزال تُخلّف هذه العظام، وأصبحت رائحتها لا تُطاق.
    - Erkek arkadaşın beni dayanılmaz buluyorsa benim suçum ne? Open Subtitles لا استطيع المساعده لان صديقك لا يستطيع مقاومتي
    Onlar için bu alkali sinekleri çok değerli ve dayanılmaz bir ziyafet. Open Subtitles ذُباب القلوي هذا، بالنسبة لهم، هو وجبةٌ نفيسة لا تُقاوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more