"değişikliğin" - Translation from Turkish to Arabic

    • التغيير
        
    • التغييرِ
        
    Ayrıca hava akımındaki küçük bir değişikliğin bile bir bulut oluşmasına neden olabileceğini gösteriyor. TED وتظهر للتو أنه حتى التغيير البسيط في تدفق الهواء يمكنه أن يتسبب في تشكيل الغيوم.
    değişikliğin şartlarımıza uygun olmasını sağlamak zorundayız. TED يجب أن نتأكد من أن يحدث التغيير بشروطنا.
    Bu haritaya baktığınızda en önemli değişikliğin eski biyolojinin tepkisel olması olduğunu görebilirsiniz. TED و أنت تنظر إلى هذه الأشياء، التغيير المهم حقا هو أن البيولوجيا القديمة كانت تفاعلية.
    Bence değişikliğin mümkün olduğunu sen de kabul edersin. Open Subtitles أظن إنّك سوف توافق عن أن التغيير هو الحل الأمكن.
    Hayır. Bu değişikliğin, olumlu bir şey olabileceğine inanıyor musun? Open Subtitles تَعتقدُ ذلك التغييرِ يُمكنُ أَنْ يَكُونَ a شيء إيجابي؟
    Bu büyük değişikliğin nereden çıktığını anlamamız lazım. Open Subtitles نحتاج أن نفهم من أين أتى هذا التغيير الكبير.
    Dengedeki ufacık bir değişikliğin, atom seviyesi üzerinde bile ne kadar karışıklığa neden olabileceğini fark etmek önemli. Open Subtitles من المهم الادراك كيفية حصول التغيير البسيط في الميزان وحتى في مستوى الذرة يمكن ان تحصل الفوضى
    Tamam, ama değişikliğin yapılacağını duyurmuşlardı. Bunu ben bile hatırlıyorum. Open Subtitles ولكنهم اعلنوا عن التغيير انا اتذكر ذلك حتى
    değişikliğin her zaman kötü olması gerekmiyor, değil mi? Open Subtitles حسناً، التغيير لا يكون سيئاً دائماً ، أليس كذلك؟
    Tüm arkadaşlarımı hayatta kalmak uğruna öldürttüyseniz eğer belki bir değişikliğin zamanı gelmiştir. Open Subtitles لقد قتلتم كل أصدقائي حتي تتمكنوا من النجاة والأن حان وقت التغيير
    değişikliğin hoşuma gitmediğini fark etmişsindir. Open Subtitles لربما لاحظت أنني لا أعمل جيدا في حالة التغيير
    Bildiğim tek şey ilk değişikliğin 7 Ekim saat 00.58 de evinde gerçekleştiği. Open Subtitles لقد تتبعنا التغيير الأول في خط الزمن إلى شقتها السابع من أكتوبر، الساعة 12: 58 صباحاً
    Şimdi bana bu değişikliğin neden kötü, bunun neden iyi olduğunu açıkla. Open Subtitles لذا فسر لمَ ذلك التغيير سيء وهذا التغيير جيد؟
    Bence değişikliğin mümkün olduğunu sen de kabul edersin. Open Subtitles أظن إنّك سوف توافق عن أن ‎.التغيير هو الحل الأمكن
    Bence değişikliğin mümkün olduğunu sen de kabul edersin. Open Subtitles أظن إنّك سوف توافق عن أن التغيير هو الحل الأمكن.
    O yüzden haddini bilmelisin. Belki de değişikliğin vakti gelmiştir. Open Subtitles لذلك تحتاج إلى الرجوع إلي الوراء حيث تنتمي أو ربما حان الوقت من أجل التغيير اللعين
    Emirlerimi anlıyorum. Anlamadığım ise bu değişikliğin sebebi. Open Subtitles أنا أفهم أوامري ولكن لستُ أفهم سبب التغيير
    Kasık bölgesinde ve koltuk altlarındaki kıllanmalar başlar, bu bölgelerdeki bezler salgılamaya başlar, kokuda meydana gelen değişikliğin asıl sebebi budur. TED جنبا إلى جنب مع شعر العانة وشعر الإبطين، الغدد الجديدة تبدأ في الإفراز في تلك الأماكن، وهذا ما يسبب التغيير في الرائحة.
    Bu farelerin DNA dizilimini incelediğimzide yapılan değişikliğin CRISPR sayesinde tam tetiklemek istediğimiz noktada olduğunu bulduk. TED وإذا ما رتبنا الحمض النووي لهذه الحيوانات سنلاحظ أن التغيير في الحمض النووي حصل في الموضع الذي حددناه تماما باستخدام تقنية كريسبر.
    Ve sanırım istediğinizi elde etmeniz ya da olmasını istediğiniz değişikliğin gerçekleşmesi için yapmanız gereken fikirlerinizi yaymanın bir yolunu bulmaktır. TED وأعتقد أن الطريقة التي تستطيع بها الوصول لمبتغاك، أو إحداث التغيير الذي ترغب به، لجعله ممكناً، هو أنه ينبغي أن نعرف الطريقة التي تنشر بها فكرتك.
    Ama tüm bunlar değişecek ve bu değişikliğin yapılmasına sen de yardım edeceksin. Open Subtitles وأنتِ سَتُساعدين بجَلبُ ذلك التغييرِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more