"dediğimde" - Translation from Turkish to Arabic

    • عندما قلت
        
    • قلتُ
        
    • أقول لك
        
    • العدة
        
    • عندما أقول
        
    • قُلتُ
        
    • عند العد
        
    • أقولُ
        
    • أَقُولُ
        
    • آمرك
        
    • عند الرقم
        
    • عند العدّ
        
    • عندما اقول
        
    • اقول لك
        
    • أقول ذلك
        
    En kötüsü geride kaldı dediğimde, bir kaç dakika sonrası için söylemiştim. Open Subtitles عندما قلت ان الاسوأ قد فات كنت اعني انه ربما عن قريب
    Dün gece ona iyi geceler dediğimde bana karşılık bile vermedi. Open Subtitles ليله امس عندما قلت لها ليله سعيده لم ترد علي حتى
    Başka birini seviyorum dediğimde... biliyor muydun? Open Subtitles عندما قلتُ لك أني أواعدُ شخصاً أخر صحيح ؟
    Sana yürü dediğimde yürüyeceksin. Open Subtitles اتسمعي. عندما أقول لك أن تقفزي ، فلتقفزي.
    Sağ Deuce Gun. F Şut 60 Yılan Gözü. 3 dediğimde. Open Subtitles يمن متعادل مدفع، ضربة أف 60 عيون الأفاعي عند العدة الثالثة
    "Doğru bir hareket değil o" dediğimde sizi oraya götürmeyeceğim anlamına gelir. Open Subtitles عندما قلت انها ليست خطوه جيده اقصد انى لان اقود الى هناك
    Bence, Bay Kuzey Kore dediğimde, ne demek istediğimi anlarsın. Open Subtitles اعتقد انك تعرف ماذا اعني عندما قلت سيد كوريا الشمالية
    Güvenli bir yer lazım dediğimde yeterince açık olmadım mı? Open Subtitles لم أكن واضحا عندما قلت كنت بحاجة إلى مكان آمن؟
    İşler çığrından çıktı dediğimde hapishane yetkilisi bendim. TED عندما قلت أنها خرجت عن السيطرة، كنت أنا آمر السجن.
    Hayır, Oteli hatırlıyorum dediğimde yine gözlerini devirdin. Open Subtitles كلا، كلا، كلا، كلا، حركت عينيك تهكماً عندما قلتُ أنني تذكرت الفندق.
    Geçen gün size; polise hiç yalan söylemedim dediğimde ciddiydim. Open Subtitles عندما قلتُ لك تلك الليلة بأنّي أبدًا لا أكذبُ على الشرطة، عنيتُ ذلك.
    Ben açıldı diyince. Sana açıldı dediğimde açılacak! Open Subtitles حين أقول لك أنه مفتوح إنه مفتوح حين أقول لك إنه مفتوح
    Sağ Deuce Gun. F Şut 60 Yılan Gözü. 3 dediğimde. Open Subtitles يمن متعادل مدفع، ضربة أف 60 عيون الأفاعي عند العدة الثالثة
    Lanet olası dili öğrenip size yoldan çekilin dediğimde çekilin! - Temizle onları. Open Subtitles تعلمي اللغة اللعينة و أبتعدي عن الطريق عندما أقول لكي ذلك أعطهم غسلة
    Yemeğe gel dediğimde, öğlen dedim, akşamüstü değil. Open Subtitles عندما قُلتُ غداءاً، قُلتُ ظهراً، لَيسَ تقريباً الظهرَ
    Tamam. Üç dediğimde değişelim. Open Subtitles حسنا ، لنتبادل تلك الأشياء عند العد لثلاثه
    Ben bitti dediğimde bitmiş olur. Open Subtitles ينتهي الأمر عندما أقولُ بإنه أنتهى
    Ben hazır dediğimde hazırdır. Open Subtitles هو جاهزُ عندما أَقُولُ هو جاهزُ.
    Birana, bardak altlığı al dediğimde bunu kast etmiştim! Open Subtitles عندما آمرك أن تضع البيرة جانباً فأكون قاصداً لكلامي
    Üç dediğimde. Bir, iki, üç. Geride dur. Open Subtitles عند الرقم ثلاثة , واحد إثنان , ثلاثة , إبتعدي
    Üç dediğimde, en uzağa zıplayacağız. Open Subtitles ثمّ عند العدّ الثالث، اقفز أكبر قفزة تستطيعها
    Belediye başkanları dünyayı yönetseydi dediğimde, bu söz ilk defa aklıma geldiğinde, fark ettim ki, aslında bunu yapıyorlar. TED عندما اقول لو ان المحافظين حكموا العالم اول مرة اختلقت هذة الجملة يخطر علي بالي انهم بالفعل يحكمون العالم
    Bu anlaşmayı bitiririm dediğimde bana inanın. Open Subtitles صدقني عندما اقول لك أني سوف اقتل هذا الاتفاق
    Bunu dediğimde bana inanmalısın. Open Subtitles - أنا خطيرة. يجب عليك صدقوني عندما أقول ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more