"demiyorum" - Translation from Turkish to Arabic

    • أقول
        
    • اقول
        
    • لم أقل
        
    • أَقُولُ
        
    • أطلب منك
        
    • أرفض
        
    • لا أعني
        
    • لا أطلب
        
    • لاأقول
        
    • لااقول
        
    • لم اقل
        
    • أنا لا
        
    • أقل أنه
        
    • لا أقترح
        
    • لا أقولُ
        
    İkimizden birini seç demiyorum ama bir noktada aramızda seçim yapmak zorunda kalacaksın. Open Subtitles وانا لا أقول أنه يجب أن تختار أحدنا ولكن أحياناً ستضطر لاختيار أحدنا
    Sana uyuşturucu satıcısı demiyorum, ama sen bir film yapımcısısın. Open Subtitles أنا لا أقول أنك تاجر مخدرات و لكنك منتج سينمائي
    Hatta işe yarayacak bile demiyorum. Ama kesinlikle bir bakire öldürmüyoruz. Open Subtitles و لا أقول انها ستنجح حتى لكنها ستمنع من قتل بتولاً
    - Sen sınırlısın demiyorum. Ben kendi sorunlarımı çözdüm diyorum. Open Subtitles لا اقول انك محدود لكن اقول انني اتعامل مع الوضع
    Son zamanlarda böyle çok parti vermediğimizi biliyorum ve bu her şeyi düzeltecek de demiyorum ama doğum gününde elim kolum bağlı oturamazdım. Open Subtitles اعلم اننا لم نكن نعمل الكثير من الاحتفالات مؤخراً وأنا لست أقول أنه سيصلح كل شيء لكن لم اتمكن من تجاهل عيد ميلادكِ
    Yaptık demiyorum ama şimdi mesela bizim daha önce birkaç kişiyi öldürmüş veya öldürmemiş olabileceğimi öğrenilirse ne olur? Open Subtitles لا أقول أننا فعلنا هذا لكن ماذا لو حدث، فرضياً أنه ظهر أننا ربما نكون قتلنا شخص أو شخصان؟
    Bana söylediği için burada yok demiyorum burada gerçekten yok. Gil Ra Im! Open Subtitles ، إنها لم تخبرني بأن أقول بأنها ليست هنا إنها بالفعل ليست هنا
    Bir bağımız yok demiyorum ama ben de ona kendi sorunlarımı götürmüyorum. Open Subtitles أنا لا أقول أن لا توجد علاقة بيننا لكنني لا أدخله بمشاكلي
    - Bir reklam ödülü kazanmalı demiyorum ama özellikle elma odaklı reklamlar için bir ödüle aday olabilir elbette. Open Subtitles أنا لا أقول بأن عليه أن يفوز بجائزة الإعلانات.. ولكنه من المؤكد بأنهُ سيُرشّح لإعلانات التفاح على وجه التحديد.
    Eğer o adam, öyle demiyorum ama eğer o adam... Peki, o... Open Subtitles .. ـ لو كان كذلك، وأنا لا أقول إنه ـ إنه كذلك
    Bunun üstesinden geldi demiyorum; üstesinden gelmedi. TED أنا لا أقول انه تغلب على هذا، فهو لم يتغلب عليه.
    Şu an size terbiye edilmemiş ızgara tavuk yerseniz kesinlikle kansere yakalanır ve ölürsünüz demiyorum. TED لن أقول أنكم إذا تناولتم دجاج مشوي غير متبل, .فإنكم حتماً ستصابون بالسرطان وتموتون
    Kötü bir fikir demiyorum. Sadece rakamları anlamamız gerekir. TED وأنا لا أقول أن هذه فكرة سيئة نحن فقط نحتاج أن نفهم هذه الأرقام
    ve ben doğayı kopyalayalım demiyorum, biyolojiyi taklit edelim de demiyorum, onun yerine doğanın süreçlerini ödünç alabiliriz. TED لست أقول أنه يجب أن ننسخ الطبيعة، لست أقول أنه يجب أن نقلد علم الأحياء، أقترح بدل ذلك أن نقترض من طرق الطبيعة.
    Buna inanıyorum demiyorum, ama bu standart Freudyen yaklaşım. TED أنا لا أقول أني أؤمن بهذا، ولكن هذه رؤية فرويد القياسية.
    Çocukların avukat olmalarını engelleyin demiyorum. TED انا لا اقول انه يجب ان نمنع اطفالنا من ان يصبحوا محامون
    Yanılıyorsun demiyorum Hasslein, fakat onları duvara çivilemeden önce... ..duvardaki el yazısının gerçekten doğru olduğuna inanmak istiyorum. Open Subtitles أنا لا اقول انك على خطأ هيسلين ولكن علينا ضربهم بالنار على الجدار أنا أريد أن أقتنع أن الكتابة على الحائط صحيحه ومعتمده
    Şimdi, eğer böyle bir program var olsaydı, ve lütfen anlayın, var demiyorum. Open Subtitles والآن إذا كان هذا البرنامج موجود ورجاءً تَفَهمُوا أني لم أقل أنه موجود
    Bunu ben demiyorum, toplum diyor. Open Subtitles لا أَقُولُ ذلك. أعتقد مجتمع يَقُولُ ذلك.
    - Ryan orda yaşa demiyorum bi kaç resim çek Open Subtitles لست أطلب منك النزول فيه. أيمكنك فقط التقاط صورة غبية؟
    Buraya gelip sormaya karar verdin, çünkü hiç hayır demiyorum. Open Subtitles وإعتقدتِ بأن تأتي إلى هنا وتطلبيه لأنني لا أرفض أبداً
    Kesin olarak sizin demiyorum ancak bu izlerin bir kadına ait olduğuna eminim Open Subtitles لا أعني بصماتك على وجه التخصيص، لكنني متأكد بإنصاف أن هذه البصمات انثوية
    Dinlemeyin demiyorum. Sesi biraz kısıverin sadece. Open Subtitles أنا لا أطلب منك إغلاقه فقط قمت بتعديل الصوت قليلًا
    Bak, beni hemen mucizevi bir şekilde affetmelisin demiyorum zaten. Open Subtitles أنا لاأقول أنه من المفروض أن تسامحني فوراً
    Oh,adi demiyorum, yani sahte olmasına rağmen iyi çalışıyor. Open Subtitles انا لااقول انها سيئه اعني ، تُبقى وقتاً جيداً للتزييف
    Odanızda midilli var demiyorum,ama... Open Subtitles انظري , انا لم اقل بانه يوجد مهر صغير بغرفتكما
    Hiç kimse kesinlikle sınır dışı edilmesin demiyorum; beni yanlış anlamayın. TED أنا لا أقترح بأنه لا يجب ترحيل أحد أبدا، لا تخلطُ بين الأمرين.
    Dolambaçlı yollardan gidin demiyorum, ama ilk adımınızı atmadan önce, sonuçları hesaba katın, çünkü iyi kötüye dönüşebilir gözünüzü açıp kapatana kadar. Open Subtitles أنا لا أقولُ أن تحولوا عنه لكن قبلَ أن تقوموا بالخُطوة الأولى فكّروا بالعواقِب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more