"deneyimime" - Translation from Turkish to Arabic

    • خبرتي
        
    Benim deneyimime göre basit bir rica büyük bir karşılık alırsa ya yanlış bir şey vardır ya da bir şey kazanmışımdır. Open Subtitles بناءً على خبرتي عندما يكون هناك رد فعل كبير لطلب صغير اما أن بكون هناك شيئ سيئ أو اني سأحصل على جائزة
    Şekil aldatır, çünkü deneyimime göre, erkeklerden nefret eden kadınlar, erkeklerle yatan kadınlardı. Open Subtitles إنهم موزات لأنه في خبرتي لأنهم نساء يعشن مع رجال ويكرهن الرجال
    deneyimime göre, steroidler sadece sizi daha fazla siz yapıyor. Open Subtitles من واقع خبرتي السترويد سوف تزيد مما أنت عليه
    En az bir 12-13 yıllık olan deneyimime göre yani. Open Subtitles من خلال خبرتي لن يستمر الأمر أكثر من 12 أو 13 سنة
    - deneyimime göre üstlerine sürersen, insanlar yoldan çekilir. Open Subtitles هذه خبرتي إذا قدتَ نحو الناس، فسيخلون الطريق
    Benim deneyimime göre de, giymeyen ölüyor, hadi şunu giy. Open Subtitles ومن خلال خبرتي عندما شرطي يفقد أعصابه فأنت تريد واحده من هذه
    Benim deneyimime göre ikinci düşünceler çok abartılıyor. Open Subtitles لكن حسب خبرتي الأراء الثانية مبالغ في مدحها
    Kişisel deneyimime dayanarak seksin işleri gerçekten zorlaştırdığını söyleyebilirim. Open Subtitles من خبرتي الشخصية... إكتشفت بأن الجنس يمكنه حقاً تعقيد الأمور
    Kişisel deneyimime dayanarak seksin işleri gerçekten zorlaştırdığını söyleyebilirim. Open Subtitles من خبرتي الشخصية... إكتشفت بأن الجنس يمكنه حقاً تعقيد الأمور
    "Geleneksel" diye yazmış terzi. Benim deneyimime göre, öyle değiller. Open Subtitles "التقليدية"، كما يقول الخياط لكنها ليست كذلك حسب خبرتي
    deneyimime göre sizin gibi insanlar değişmez. Open Subtitles في حكم خبرتي, أشخاصٌ مثلكَ لايتغيرون
    Hesaplamaya vakit yoktu. 40 yılı aşkın sürede yaptığım binlerce uçuştan edindiğim irtifa ve hız ayarlaması deneyimime güvendim. Open Subtitles لم يكن هناك وقت للحساب. أضطررت أن أعتمد على خبرتي في المعاملة مع الأرتفاع والسرعة لآلاف الرحلات الجوية على مدى أربعة عقود.
    Benim deneyimime göre gezegenler çekmez. Open Subtitles لا تتقلص الكواكب بحسب خبرتي
    Federal Büro ajanlarıyla olan kısıtlı deneyimime göre her zaman bir kamufle ekip yakında olur. Open Subtitles حسب خبرتي المحدودة مع عملاء المباحث الفيدرالية... هم يملكون دائماً فريق حماية قريب. كنّا نملك فريقاً، لكننا أرسلناهم إلى المنزل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more