"deneyiminiz" - Translation from Turkish to Arabic

    • خبرة
        
    • الخبرة
        
    • خبرتك
        
    • تجربتك
        
    Oysa öncesinden hiçbir uçuş deneyiminiz yok. Open Subtitles لقد قيل لي بأنه لا أحد منكما لديه خبرة بالطيران
    Evet, Bay Brewster, başvurunuza baktık ve geniş bir mainframe deneyiminiz olduğunu görüyorum. Open Subtitles حسنا، سيد بروستر لقد اطلعنا على طلبك وأرى خبرة كبيرة في مجال الكمبيوترات الضخمة
    Bu durum hakkında dünyadaki herkesten daha fazla deneyiminiz var. Open Subtitles لديك الخبرة مع المرض أكثر من أي شخص على الأرض
    Klinik deneyiminiz olmadan mezun olmuş olamazsınız. Open Subtitles أنت لا تستطيع أن تتخرج بدون الخبرة المرضية
    Bu uzun süreli hastalığa dair yaşam deneyiminiz hakkında bir soru sorabilir miyim? Open Subtitles هل أستطيع السؤال.. بخصوص خبرتك المهنية المتعلقة بهذه الأمراض طويلة الأجل؟
    Doğum konusunda 30 yıllık bir tıbbi deneyiminiz var. Öyle değil mi? Open Subtitles -لقد استنفرت 30 عاماً مِن خبرتك الطبية، أليس كذلك؟
    deneyiminiz sizi kalifiyeden daha fazlası yapıyor, efendim. Open Subtitles تجربتك تجعلك أكثر المؤهلين, سيدي
    Deniz memelileri ile ilgili iş deneyiminiz var mı? Open Subtitles هل لديك أي خبرة في التعامل مع الثديات البحرية؟
    Bu büyüklükteki büyülerle deneyiminiz var mı? Open Subtitles ولديه خبرة مع تعاويذ بهذا الحجم
    Gördüğüm kadarıyla, deneyiminiz ve tavrınız çok umut verici bir tıp kariyeri simgeliyor. Open Subtitles من ما رأيت، تتمتعون به من خبرة ومزاجه ... ... يبشر واعدة جدا مهنة الطب.
    Pekala, bombalarda deneyiminiz var, ha? Open Subtitles إذن ، لديكم خبرة بالمتفجرات ، صحيح؟
    "Satış işinde bir deneyiminiz var mı? Alışveriş sayılır mı ki? Open Subtitles "ألديك خبرة سابقة بالبيع بالتجزئة؟" هل التسوُّق يُحتسب؟
    Kara Kale'deki tüm askerlerden daha fazla deneyiminiz var. Open Subtitles لديك خبرة أكثر من أى جندى آخر فى "كاسل بلاك"
    O 5 yıl deneyiminiz yok diyor Bak! Open Subtitles يقول بأنّنا لا نملك 5 سنوات من الخبرة انظر
    O halde, geçmişte kilit açma deneyiminiz olduğunu varsayıyorum. Open Subtitles ثم هل يمكن ان افترض فقط بأن لديك بعض الخبرة بفتح الأقفال
    Biraz öğretmenlik deneyiminiz olduğunu farz ediyorum. Open Subtitles أفترض بأن لديك بعض الخبرة في التدريس
    deneyiminiz yoksa başı çekemezsiniz. Open Subtitles لا تستطيع ان تكون فائد بدون الخبرة
    Bu gibi işlerdeki deneyiminiz benimkilerden çok daha fazla. Open Subtitles خبرتك في هذه الأمور ستكون أكبر مني
    - Siber güvenlik deneyiminiz nedir? Open Subtitles ماهي خبرتك في الحماية الالكترونيه
    İlk kusur, anlaşılan o ki keyifli hayat, olumlu duygu deneyiminiz kalıtsal, yaklaşık yüzde 50 kalıtsal, ve aslında pek değiştirilebilir değil. TED العائق الأول هو أنه وضح أن الحياة السارة, خبرتك بالعواطف الإيجابية قابلة للتوريث, حوالي 50% منها و لكنها عصية على التعديل و هذه حقيقة.
    Ah-hah. Korkarım ki tiyatro deneyiminiz... Open Subtitles أهاه ، أخشى أن تجربتك المسرحية
    Başbakanla ilk deneyiminiz nasıldı? Open Subtitles كيف كانت تجربتك الأولى مع رئيس الوزراء؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more