"deneyimler" - Translation from Turkish to Arabic

    • التجارب
        
    • تجارب
        
    • التجربة
        
    • الخبرات
        
    • خبرات
        
    • تجربة واقعية
        
    Ve gerçekten, bilime karşı harika olan heyecanlı kısmı burası aslında beynin ürettiği deneyimler o kadar etkili değilse uyaranlar nelerdir? Open Subtitles إنه التحدي الحقيقي للعلم حقاً وهذا الجزء المثير منه ليس في فكرة أن الدماغ تولِّد هذه التجارب إنما في ماهية المحفزات
    "deneyim ya da deneyimler" sorusuna cevaben sadece "Timothy" yazmışsınız. Open Subtitles ما هي الخبرات أو التجارب الّتي تجعلكما على أفضل إستعداد؟
    İnsanların Bronx algısına meydan okuyacak deneyimler yaratıyoruz... ...benim ev dediğim yer. TED إننا نخلق تجارب تتحدى تصورات الناس عن برونكس، المكان الذي أدعوه الوطن.
    Bizi bilge yapan deneyimler değil, TED كما عدم وجود تجارب ان هذا يجعلنا حكماء اكثر
    Yani, ilk başta güzeldi, değişik deneyimler falan ama eğlenceli değildi. Open Subtitles اتعلمين انا اعني , نعم لقد كان الامر مرحا في بداية التجربة لكن لم يكن هناك مرح
    Öncelikli araştırmalarımız beyin yapısı ile fonksiyon ve deneyimler arasında bir ilişki olup olmadığı yönünde. Open Subtitles ينطوي بحثنا الأول على فهم العلاقة بين تركيبة الدماغ و الوظيفة و التجربة
    Bugünkü gibi deneyimler sınırlarını zorlayacak ve bunu yapmazsak ilerleme kaydedemeyiz. Open Subtitles التجارب كاليوم تدفع الحدود الفاصلة لكننا لا نكبر إذا بقينا مرتاحين
    Yanılsamalar sabit, yanlış ve kanıtlanamayan inançlar; halüsinasyonlar ise hatalı duyusal deneyimler. TED الأوهام والمعتقدات الثابتة والكاذبة التي لا تستجيب إلى الأدلة، والهلوسة هي التجارب الحسية الكاذبة.
    Kimliklerimizi yontan sancılı deneyimleri değil, sancılı deneyimler sonucu uyananan kimliklerimizi ararız. TED نحن لا نبحث عن التجارب المؤلمة و التي تشكل هوياتنا و لكننا نبحث عن هوياتنا في لحظة إستيقاظنا من تلك التجارب المؤلمة.
    Hayatım boyunca, bu türden deneyimler yaşayan kadınlar, arkadaşlar ve iş arkadaşları gördüm ve bunlar ile ilgili nadir olarak konuşuyorlardı. TED لذلك خلال حياتي، رأيت نساء أُسر و أصدقاء و زملاء يعيشون مثل هذه التجارب و نادرًا ما يتكلمون عنها.
    Dahil olduğumuz topluluklar ve tanıştığımız insanlar bize farklı deneyimler kazandırıyor. Üstüne üstlük, okula başlıyoruz ve bir diğer problemi eklemiş oluyoruz. TED لدينا كل التجارب المختلفة من المجتمعات والناس الذين التقينا بهم، وعلى رأس ذلك، نبدأ بالمدرسة، ونضيف المشكلة القادمة.
    Önümüzdeki yıllarda çok daha fazla heyecanlı ve anlamlı interaktif deneyimler olacağına eminim, yeni bir yetenek nesli tarafından yaratılacaklar. TED أنا على يقين أنه في السنوات القادمة، سنرى مزيدًا من التجارب التفاعلية الهادفة، صنعها جيل جديد من المُبدعين.
    yani evimiz olarak nitelediğimiz, hayatımız boyunca bağlandığımız ve başlıca bütün deneyimler var. TED كل هذه المراسي ، تأسس تجارب حياتنا اليومية هذا ما نسميه السُكنى.
    Artık biliyoruz ki, halüsinasyonla alakalı deneyimler önceden düşündüğümüzün aksine sıradan algıyla daha yakın ilişkili. TED ولكن أصبح واضحًأ أن تجارب الهلوسة مرتبطة ارتباطًا وثيقًا بالإدراك الحسي أكثر مما كنا نعتقد.
    Hafızanıza yeni deneyimler ekleyemiyorsunuz. TED لم يعد بمقدورك إدخال تجارب جديدة لذاكرتك بشكل فعّال.
    Burada duygusal deneyimler olsa da. - Open Subtitles اعذريني لنسة ليس لي حظ في تجارب المدينه من اي نوع
    Bunu kontrol ettiğini gördüm "deneyimler kendi kafamdan gelmiyordu. " Open Subtitles أرى أنكِ قمتي هنا بكتابة "التجربة لم تكن وليدة ذهني"
    Şimdi daha iyi anlıyoruz, örneğin; beynimizin çeşitli bölgeleriyle bilincimizde oluşan deneyimler, şekilleri görmek, veya acıyı hissetmek veya mutluluğu hissetmek, eş güdümlü olarak çalışıyor. TED الآن نحن نفهم أفضل بكثير، على سبيل المثال، أنواع مناطق المخ التي تتماشى مع التجربة الواعية لرؤية الوجوه أو الإحساس بالألم أو الإحساس بالسعادة.
    ancak kendisini, düşüncelerini ve duygularını diğerlerinden ayrı bir şey olarak deneyimler ... TED ولكنه خاض التجربة مع نفسه، ومع أفكاره ومشاعره، كشيء منفصل عن البقية...
    Neden mi?Çünkü deneyimler içimizde gerçekleşir. TED لماذا؟ لأن التجربة تحدث داخلنا.
    Bütün bu deneyimler onun hareket etme biçimini etkiliyor. TED وكل تلك الخبرات تؤثر في الطريقة التي تتحرك بها.
    Bu nedenle laboratuvarda yaptığım şey henüz gelişmekte olan deneysel teknoloji için daha iyi deneyimler tasarlamama yardım edecek sanat yaratmak. TED لذلك، قد كنت أخلق في المختبر الفن كطريقة لمساعدتي على تصميم خبرات أفضل لمطلع التكنولوجيا.
    Dışarıda daha yoğun deneyimler arayanlar olduğuna eminim. Open Subtitles وأنا متأكد من أن هناك من يبحث عن تجربة واقعية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more