"depoya" - Translation from Turkish to Arabic

    • المخزن
        
    • المستودع
        
    • مستودع
        
    • مخزن
        
    • للمستودع
        
    • للمخزن
        
    • التخزين
        
    • لمخزن
        
    • بالمستودع
        
    • لمستودع
        
    • تخزين
        
    • المخازن
        
    • بالمخزن
        
    • خزان
        
    • الخزان
        
    O zaman beni depoya kadar takip edersiniz, olur mu? Open Subtitles ثم يمكنك أن تلحق بى عند المخزن ، حسناً ؟
    Şu an senin depoya gitmeni ve en üst raftaki büyük valizleri biliyorsun, değil mi? Open Subtitles الآن ، إننى أريدك أن تذهب إلى المخزن هل تعرف حقائب السفر الكبيرة التى توجد على الرف ؟
    Böylece öğle yemeği boyunca depoya gidebilir ve bir iki şarkı patlatabiliriz. Open Subtitles لكي من خلال الغداء بأمكاننا الذهاب الى المستودع و نستمتع ببعض النغمات
    Gitmemiz gerekiyor. - Adamları yeni depoya doğru harekete geçirmeliyiz. Open Subtitles يجب أن ننطلق ليبدأ الرجال بنقل البضائع إلى المستودع الجديد
    Rusları, buradan uzakta olmayan bir depoya kadar takip ettim. Open Subtitles تعقبت الروس حتى وصلت إلى مستودع ليس بعيداً عن هنا
    Tek bildiğim şey depoya giren bir şeyi fena halde istiyordu. Open Subtitles كل ما اعرفه ان اشخاصا ما اقتحموا مخزن المؤن كانوا يبحثون عن شئ ما حقير يريدونه
    Hadi depoya gidelim, temizlenelim.. ve bu lanet yerden çıkalım. Open Subtitles لنعود للمستودع ونزيل الفوضى و نخرج من هناك ؟
    Sanırım birisi zorla depoya girmiş. Kilit kırık. Open Subtitles أعتقد لأنّ أحداً دخل عنوة إلى المخزن كان القفل مفتوحاً
    Mac, bu şeyleri laboratuardan depoya taşıyoruz Gel eşyalarını al Open Subtitles ماك , اننا نفوم بنقل هذة الاشياء من المعمل الى المخزن
    Felix'in abisi Steven'la depoya gittik. Open Subtitles لقد ذهبنا ألى المخزن مع أخو فيليكس كما قال
    depoya git ve çocuk için bir kutu hazırla. Open Subtitles اذهبى إلى المخزن واصنع مهدا خارج الصندوق
    Sensiz, depoya geri döneriz. Open Subtitles إلا لو كنت فيها يا وودى بدونك.. سنعود الى المخزن
    Böylece bu örnekte, bir dağıtım şirketi: "Yarın sabah depoya yetişmesi gereken çok önemli bir siparişimiz var. TED على سبيل المثال، أعلنت شركة توزيع، لدينا طلبية عاجلة علينا إعدادها للخروج من المستودع غدا صباحا.
    Dinle, depoya tekrar girmek istiyorum. Open Subtitles السبب في وجودي هنا هو أنني أريد العودة إلى المستودع
    Jimmy, Lancaster yakınındaki depoya bakmak için gitmişti. Open Subtitles ذهب جيمي للبحث في ذلك المستودع بالقرب من لانكاستر
    depoya girebilir miyim yoksa arama emrine ihtiyaç var mı? Open Subtitles هل أذهب إلى المستودع أم أذهب لجلب مذكرة؟
    Kuzeye giderken 101 tabelasından sonra depoya giden bir yol var. Open Subtitles اتجه 101 ميل الى الشمال وستجد طريق يودي بك الى مستودع
    Küçükler liginin başkanı Bethany Van Pelt, cesedi parçalara ayrılıp terk edilmiş bir depoya saçılmış bir fahişenin konusunu mu açtı? Open Subtitles تم تقطيع اوصالها ومن ثم تركت مبعثره في مخزن معزول؟
    depoya gidip temizlenemlim ve buradan defolup gidelim. Open Subtitles ذهب للمستودع الآن وننظف كل شيء ونغادر المكان
    Birisi depoya dönmek zorunda. Open Subtitles يجب أن يعود أحد للمخزن مازال هناك شيء مفقود
    Kimin elinde hem depoya girerken hem de depodan çıkarken hiçbir şey olmaz? Open Subtitles عند دخوله وعند خروجه، كان فارغ اليدين. من يدخل وحدة التخزين فارغ اليدين
    Bu rıhtımdaki depoya gidecek, Nerede olduğunu biliyor musun? Open Subtitles هذه الشاحنة ستتجه لمخزن الميناء هل تعرف اين ذلك ؟
    Baba, Jim'in depoya hiç ilgisi olmadığını biliyorsun. Open Subtitles تعلم بأن جيم ليس لديه اهتمام بالعمل بالمستودع يا أبي
    Magic Castle'daki depoya girmek istiyorum. Open Subtitles لنفترض أنني أريد أن أدخل لمستودع القلعةالسحرية.
    Hepsini kasabadaki bir depoya götürdüm. Ondan kalanları etrafta görmekten sıkıldım çünkü. Open Subtitles في صناديق في وحدة تخزين في المدينة هل تعبتما من البحث عن الأشياء في كل مكان
    Gülümsemeye başla, yoksa seni depoya yollarım, orada kimse seni göremez. Open Subtitles ستبقين ابتسامة على وجهك أو سأتركك عند أرفف المخازن حيث لا يراكِ أحد
    Hafta sonları depoya göz kulak olur. Open Subtitles إنه الشخص الذي يعتني بالمخزن في نهاية الاسبوع
    Bir adadan kaçırılan ve bir depoya hapsedilen... bir şey yardımı ile nasıl bir star olabilirim? Open Subtitles كيف يمكنني أن أصبح نجمة لأن شخصا لاني سرقت من شخص على الجزيرة وهو محبوس الان في خزان
    depoya kelepçe takar... motoru da yoğuşturucu yanında ayrı taşırız diye düşündüm. Open Subtitles الآن، فكّرت بأن نضع حلقة على الخزان ونحمل المحرك لوحده، بجانب المكثّف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more