"derecelik" - Translation from Turkish to Arabic

    • درجة
        
    • درجات
        
    • بدرجة
        
    • درجه
        
    • درجةِ
        
    Böylece, belirli bir seviyenin ötesine zoom yaptığımizda bu Sim City benzeri 45 derecelik bir sanal bir görüntü haline dönüşüyor. TED لذلك، فيما نحن نقوم بالتكبير فوق مستوى معين يأخذنا إلى نوع من مثل سيم سيتي في عرض افتراضي على 45 درجة.
    Bu hesaba göre, gelecek 10 yılda, 12 derecelik bir sıcaklık artışı olacak. Open Subtitles طبقا لهذا، نحن ننظر في زيادة من 12 درجة مئوية. في العقد التالي،
    Her küçük top, 5000 derecelik bir güneş parçası gibidir. Yani... Open Subtitles و كل كرة منهم تعتبر بمثابة شمس صغير درجة حرارتها 5000
    Şimdi bir an duralım ve bu dört derecelik küresel ortalama sıcaklığı düşünelim. TED والآن، لنأخذ استراحة لمدة وجيزة ونفكر في متوسط درجات الحرارة المقدر بأربع درجات.
    bizim topumuz topa vurmak zorunda 45 derecelik açı ile, efendim. Open Subtitles نحن يجب أن نضرب كرة الكيو في زاوية 45 درجة سيدي
    375 derecelik fırına koyuyoruz, jambonları kahverengi şeker ve tarçına batırıyoruz, sekiz dakika fırınlıyoruz, servis etmeden önce hafifçe soğutuyoruz. Open Subtitles 375 سخن الفرن حتى درجة اغمس اللحم المقدد في السكر البني والقرفة ،اخبزه لثماني دقائق .دعه يبرد قليلاً قبل التقديم
    Bu, 50 derecelik boğucu sıcaklıkta, on mil sürecek korkunç bir yolculuk. Open Subtitles إنها رحلة ملحمية بطول عشرة أميال في حرارة خانقة تصل خمسين درجة
    Çabalıyordum, yorgundum ve susuzdum. Asfalttan yaklaşık 98 derecelik bir ısının yayıldığını hissedebiliyordum. TED كنت أعاني وأشعر بالتعب والظمأ، فقد كنت أشعر بالحرارة تنبعث من الأسفلت بما يعادل 35 درجة.
    Hatlar sadece üç yönde gidiyor: ya yataylar, ya dikeyler ya da 45 derecelik açıdalar. TED بحيث أن الخطوط تذهب فقط في ثلاثة اتجاهات بشكل أفقي، أو رأسي، أو بزاوية 45 درجة.
    Bahsettiğiniz 90 derecelik dönüş, onu dışarı götürüyor. TED المعلق: ها هو انعطاف ال90 درجة الذي تتحدثت عنه، قد أخذه.
    Yaklaşık 89 derecelik eğim açısını görebilirsiniz. TED يمكنك أن ترى كيف أنه مائل بحوالي 89 درجة.
    Bir derecelik, üç derecelik veya dört derecelik bir artışa değil, altı derecelik bir artışa doğru gidiyoruz. TED نحن لا نتجه إلى درجة واحدة أو ثلاث درجات أو أربع درجات، نحن نتجه إلى ست درجات.
    Bu, dört santigrat derecelik küresel ısınma senaryosunda yaşayabilceğimiz bir şey. TED هذا هو نوع الأشياء التي سنختبرها خلال سيناريو معدل درجة الحرارة تحت أربع درجات.
    İki derecelik ısınmadan kaçmak için çok geç olduğunu söyleyen birçok meslektaşım ve bilim insanı var. TED العديد من زملائي وعلماء آخرون صرحوا بأنه حاليا سيكون تجنب ارتفاع درجة الحرارة بدرجتين متأخرا.
    360 derecelik bir eğitim modeli oluşturduk. TED وقمنا بانشاء نموذج للتعليم مختلف بزاوية 360 درجة.
    Burada, nesne üçgendir ve nesneyi olduğu gibi değiştirmeden bırakan dönüştürme 120 derecelik döndürmedir. TED في هذه الحالة، الكائن هو المثلث، والتحول الذي ترك الكائن دون تغيير هو الدوران بمقدار 120 درجة.
    Deniz aslanları bıyıklarının yönü üzerinde tam kontrole sahiptirler, dümdüz ya da 90 derecelik bir açıda durabilirler. TED تمتلك أسود البحر تحكمًا توجيهيًا تامًا بهذه الشوارب، التي قد تنبسط على وجهها أو تبرز إلى الخارج بزاوية 90 درجة.
    Bu yüzyılda ortalama dört derecelik bir ısınmaya doğru ilerliyoruz. Open Subtitles حن نتحرك تجاه ارتفاع قدره أربع درجات حرارية هذا القرن
    Yapılan hesaplamalara göre dünya ısısındaki birkaç derecelik artış, kutuplardaki buzulların erimesine neden oluyor. TED حسنا , انه قد تم حساب ان رفع درجه حرارة الارض بعض درجات قليلة قد يتسبب بذوبان القمم الجليدية القطبية.
    Alt ve üst ısı değerleri arasındaki yarım derecelik oynama bile cinsiyet farkı yaratabilir. Open Subtitles نصف درجة مئوية هي الإختلاف بين اعلى العش واسفله يمكن ان تؤثر بدرجة كبيرة على نسبة الذكور والإناث
    Böylece 180 derecelik bir açı ile, batıdan gelebilecek her şeyi görürüz. Open Subtitles سيكون لدينا رؤيه على مدى 180 درجه لاى شئ ياتى من الغرب
    400 derecelik bu kaynar kimyasal kokteyller, çoğu yaşam formu için ölümcül bir zehir olabilir. Open Subtitles في أربعمائة درجةِ هذا الكوكتيلِ الفائرِ للمواد الكيمياويةِ سَيَكُونُ سامَّ بشكل قاتل إلى أكثر أشكالِ الحياةِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more