"derinliği" - Translation from Turkish to Arabic

    • عمق
        
    • العمق
        
    • بعمق
        
    • عُمق
        
    • أعماق
        
    • وعمق
        
    • عمقه
        
    • عمقها
        
    • اجعل عمقك
        
    Biz de nehre gittik Don, suyun derinliği 15 cm kadardı. Open Subtitles سرنا إلى النهر، دون الجدول، كان عمق الماء فيه نصف قدم
    Biz de nehre gittik Don, suyun derinliği 15 cm kadardı. Open Subtitles سرنا إلى النهر، دون الجدول، كان عمق الماء فيه نصف قدم
    Market derinliği olmayan bilgiyle risk sanal bir şeye dönüşüyor. Open Subtitles أعني، أنه بدون تغذية عمق السوق تصبح المخاطر تافهة ظاهرياً
    Böyle biri karşına çıkarsa, tek sorman gereken zamanı ve derinliği olur. Open Subtitles وعندما تغرس كعكة طازجة فيك، كل ما تطلبه هو متى وكم العمق.
    derinliği 50 metreye getiriyorum. Herşey duruyor. Peki, efendim. Open Subtitles جعل العمق 150 قدم ، ثم أوقف المحركات ، سيدي
    Bazı hatalar da yapmadık değil. Bu özel günde derinliği... ...gerçekten önemsememiştik. TED هي تلك الايام التي لا تسير فيها الامور كما يجب وفي هذا اليوم تحديداً قللنا من اهمية عمق المياه
    Bir başka deyişle Challenger Deep'in derinliği yolcu uçaklarının uçtuğu yükseklikle hemen hemen eşit. TED بعبارة أخرى، عمق التشالنجر ديب يقارب ارتفاع طائرات النقل التجارية.
    Bir gezegen bir yıldızı geçtiğinde, bu ışığın birazını engelliyor ve bu geçişin derinliği, nesnenin boyutunu kendisine yansıtıyor. TED الآن، عندما يعبرُ الكوكب أمام نجم، فإنه يحجبُ قليلاً من هذا الضوء، ويعكسُ عمق هذا العبور الفلكي حجم الجسم نفسه.
    Evet, sevgili konuklar, bu genç adam şimdi size derinliği 2 metreyi aşan bu havuzda herkesin cesaret edemeyeceği nefesleri kesecek bir gösteri sunacak. Open Subtitles أيها الناس، هذا الشابِّ الرائعِ سَيُؤدّي لَكم بَعْض المشاهد المدهشة و عمل بطولي مدهش جريئ في الماء على عمق 6 أقدام
    Gemi Amiri, derinliği 25 metreye getirin. Periskop derinliğine çıkmaya devam. Open Subtitles رئيس البحارة أجعل عمق الغواصة 75 قدم أستمر بالصعود إلى عمق المنظار
    Formülün kendi etkisi ve uygulamasında sonsuz derinliği vardır ama şaşırtıcı derecede basit ve tamamen istikrarlıdır. Open Subtitles التركيبة لها عمق لا نهائى و تطبيقات متعددة و لكنها بسيطة جداً و مركبة بالكامل
    Diş izlerinin derinliği... kafatasının pişirildiğini gösteriyor. Open Subtitles عمق الأسنان المخدوشة في هذه الجمجمة يشير إلى أنّها مطبوخة
    Ama görünüşe göre derinliği ölüme sebep olmaya yetecek kadar değil. Peteşiyal hemoraji de yok. Open Subtitles لكن العمق لا يبدو كافياً لتسبب الوفاة وليس هناك نزيف حبري
    - Dalış subayı, derinliği 300 metre yap. - Emredersiniz efendim. Open Subtitles ضابط الغوص , إضبط العمق ل1000 قدم حاضر , سيدي
    Açısı ve derinliği, sivri uçlu ve keskin bir nesneyle hızlı bir batırma hareketi yapıldığını gösteriyor. Open Subtitles الزاويه و العمق تقترح تعرضه للكزه 316 00: 15: 23,732
    Halka açılmasına bir gün var ama gözlerimde derinliği hâlâ yakalayamamışsın. Open Subtitles قبل يوم من عرضها ولا زلت تفتقدين العمق في عيناي
    derinliği 4 santimetre ve genişliği 2 santimetre. Open Subtitles عرضه حوالي بوصة واحدة و حوالي بوصة و نصف في العمق
    Fakat onların derinliği yok, erkek çocukların asıl ilgilendiği ve onları kendine bağlayan zengin içerikleri yok. Yani daha iyi oyunlar tasarlamalıyız. TED فهذه الالعاب لا تملك الثراء ولا العمق القصصي والتي تملكها باقي ألعاب الفيديو والكمبيوتر التي يهتم بها الاطفال هذه الايام لذا يتوجب علينا تصميم ألعاب تعليمية جدية وافضل
    Ben keşif yaptım bile. Kanalın derinliği burada 1 metre. Open Subtitles لقد قمت بذلك بالفعل , هناك تلك البالوعة ليست بعمق ثلاثة أقدام
    Pasifik Okyanusu suyun derinliği 8,272 metre. Open Subtitles .. المُحيط الهـآدىء لحقل النفط عُمق المـآء 8,272 متر
    Hiç kimse sesinin travmatik boyutunun tam olarak farkında değildir Sesi, insana ait öznelliği, derinliği ifade eden göksel, ...yüce bir aracı olarak değil, yabancı bir davetsiz misafir gibi düşünürsek. Open Subtitles لم يعي أحد البعد المؤذي الصادم للصوت الإنساني الصوت الإنساني ليس كوسيط متسامي أثيري للتعبير عن أعماق النفسية الإنسانية
    Gördüğümüz yaraların şekli ve derinliği çakıyı ya da ona benzer bir şeyi andırıyor. Open Subtitles او سكين الجزار شكل وعمق الطعنات الذي نراه تقول انه استعمل سكينة جيب صغيرة
    Sadece derinliği öğrenecektim. Open Subtitles لا تكن جبان أنا أرغب بمعرفة ما عمقه.
    Matematiğin geleceğine dokunsa da dokunmasa da derinliği ve namağlup özgünlüğü bize en büyük hediyedir. Open Subtitles ولكنّها هِبةٌ واحدة تظهر لنا .عمقها ومناعتها الأصيلة
    derinliği 250 metreye çıkarın. Open Subtitles اجعل عمقك 250 متر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more