Pekâlâ, genç Muhafız ilk dala konma dersinin o kadar da tehlikeli olacağını sanmıyorum. | Open Subtitles | حسنا أيها الحارس الصغير لا أظن أن درس الطيران الأول لك سيكون خطيرا لهذا الحد |
Serserilik dersinin bana öğrettigi şey bu yeni gruba katılmam gerekiyor. | Open Subtitles | ما تعلمته من درس التجول... إني أحتاج للإنضمام لهذه الفصيله الجديدة. |
Bunun sebebi insanların matematik dersinin ortasında bağırmaya başlayan kızla arkadaşlık etmek istememesi olabilir. | TED | من الممكن أن الناس لا تريد أن تصادق مع الفتاة التي تبدأ بالصراح في حصة الجبر. |
İngilizce dersinde olsaydık ahengi ve vezni tartışabilirdik fakat tarih dersinin amacına göre, sıradan insanın bir hayal uğruna savaş verirkenki hislerini gerçekten yakaladığını düşünüyorum. | Open Subtitles | أن كانت هذه حصة الإنجليزي , كنا ناقشنا الإيقاع .. ولكن بسبب حصة التاريخ , أشعر حقاً تعليقات , أي أحد ? |
Bence ilk yüzme dersinin vakti geldi. | Open Subtitles | أعتقد أنه حان الوقت لتأخذي بعض دروس السباحة |
Evet, bu oyunculuk dersinin parasını daha fazla ödemeyeceğim. | Open Subtitles | أجل, لن أدفع أقساط دروس التمثيل بعد الآن |
Bu sörf dersinin herhangi bir aşamasında gerçekten sörf yapacak mıyım yapmayacak mıyım? | Open Subtitles | حسنٌ، أعني بأنّي ذاهب في هذا الصباح الباكر لتعلم درس في ركوبِ الأمواج، أمن ملاحظة على ذلك أمّ لا؟ |
Bu tarih dersinin amacı... | Open Subtitles | إنّ المغزى من درس التاريخ هذا, هو أنّ علينا.. |
Ayrıca verdiğin küçük tarih dersinin de faydası dokundu. | Open Subtitles | واعتدت الخاص بك، اه، القليل درس التاريخ كمصدر إلهام. |
Ayrıca verdiğin küçük tarih dersinin de faydası dokundu. | Open Subtitles | واعتدت الخاص بك، اه، يذكر درس التاريخ كمصدر إلهام. |
İlk derse birlikte giriyoruz. Hayat Becerileri dersinin çıkışına gel. | Open Subtitles | هذا أول درس لنا مع بعضنا "لذا سنتقابل في درس "مهارات الحياه |
Ama gözleri "bu tenis dersinin karşılığını nasıl ödeyeceğim" der gibiydi. | Open Subtitles | لكن عيناها تقول، "كيف سأدفع لكَ مقابل درس التنس هذا؟" يا للعار! |
Bar Mitzva dersinin ortasında olduğumu görmüyor musun? | Open Subtitles | الا ترى انني وسط حصة طقس ديني هنا ؟ نعم ، هم يتعين ان يسمعوا هذا |
Gay'ler ve lezbiyenler sağlık dersinin dışında bırakılıyor. | Open Subtitles | إن المثليين والسحاقيات مهملون من حصة الثقافة الجنسية، صحيح؟ |
Gay'ler ve lezbiyenler seks dersinin dışında bırakılıyorlar. | Open Subtitles | إن المثليين والسحاقيات مهملون من حصة الثقافة الجنسية، صحيح؟ |
Evie'nin eskrim dersinin saatinde değişiklik yapmanı istiyorum. | Open Subtitles | أريدك أن تعيد جدولة " حصة مبارزة " إيفي |
Tatlım, Petar'ın müzik dersinin ücretini ödemem gerek. | Open Subtitles | عزيزي, علي أن أدفع ثمن دروس الغناء من أجل بيتر |
İlk trompet dersinin olduğu gün hastaneye gittiği güne denk geldi. | Open Subtitles | وكان هذا أول يومٍ يتلقّى فيه دروس العزف على البوق. وبعدها، إتضح أنه ذهب للمستشفى. |
Birkaç nefsi müdafaa dersinin üstesinden gelemeyeceği bir şey değil. | Open Subtitles | بعض دروس الدفاع عن النفس لا يمكنها التعامل معهم. |
Psikoloji dersinin parasını ben ödedim. | Open Subtitles | أنا دفعتُ من أجل دروس علم النفس لك |
Bugünkü dersinin konusu bu muydu? | Open Subtitles | هل كان ذلك موضوع درسكِ اليوم؟ |