"dersinin" - Traduction Turc en Arabe

    • درس
        
    • حصة
        
    • دروس
        
    • درسكِ
        
    Pekâlâ, genç Muhafız ilk dala konma dersinin o kadar da tehlikeli olacağını sanmıyorum. Open Subtitles حسنا أيها الحارس الصغير لا أظن أن درس الطيران الأول لك سيكون خطيرا لهذا الحد
    Serserilik dersinin bana öğrettigi şey bu yeni gruba katılmam gerekiyor. Open Subtitles ما تعلمته من درس التجول... إني أحتاج للإنضمام لهذه الفصيله الجديدة.
    Bunun sebebi insanların matematik dersinin ortasında bağırmaya başlayan kızla arkadaşlık etmek istememesi olabilir. TED من الممكن أن الناس لا تريد أن تصادق مع الفتاة التي تبدأ بالصراح في حصة الجبر.
    İngilizce dersinde olsaydık ahengi ve vezni tartışabilirdik fakat tarih dersinin amacına göre, sıradan insanın bir hayal uğruna savaş verirkenki hislerini gerçekten yakaladığını düşünüyorum. Open Subtitles أن كانت هذه حصة الإنجليزي , كنا ناقشنا الإيقاع .. ولكن بسبب حصة التاريخ , أشعر حقاً تعليقات , أي أحد ?
    Bence ilk yüzme dersinin vakti geldi. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت لتأخذي بعض دروس السباحة
    Evet, bu oyunculuk dersinin parasını daha fazla ödemeyeceğim. Open Subtitles أجل, لن أدفع أقساط دروس التمثيل بعد الآن
    Bu sörf dersinin herhangi bir aşamasında gerçekten sörf yapacak mıyım yapmayacak mıyım? Open Subtitles حسنٌ، أعني بأنّي ذاهب في هذا الصباح الباكر لتعلم درس في ركوبِ الأمواج، أمن ملاحظة على ذلك أمّ لا؟
    Bu tarih dersinin amacı... Open Subtitles إنّ المغزى من درس التاريخ هذا, هو أنّ علينا..
    Ayrıca verdiğin küçük tarih dersinin de faydası dokundu. Open Subtitles واعتدت الخاص بك، اه، القليل درس التاريخ كمصدر إلهام.
    Ayrıca verdiğin küçük tarih dersinin de faydası dokundu. Open Subtitles واعتدت الخاص بك، اه، يذكر درس التاريخ كمصدر إلهام.
    İlk derse birlikte giriyoruz. Hayat Becerileri dersinin çıkışına gel. Open Subtitles هذا أول درس لنا مع بعضنا "لذا سنتقابل في درس "مهارات الحياه
    Ama gözleri "bu tenis dersinin karşılığını nasıl ödeyeceğim" der gibiydi. Open Subtitles لكن عيناها تقول، "كيف سأدفع لكَ مقابل درس التنس هذا؟" يا للعار!
    Bar Mitzva dersinin ortasında olduğumu görmüyor musun? Open Subtitles الا ترى انني وسط حصة طقس ديني هنا ؟ نعم ، هم يتعين ان يسمعوا هذا
    Gay'ler ve lezbiyenler sağlık dersinin dışında bırakılıyor. Open Subtitles إن المثليين والسحاقيات مهملون من حصة الثقافة الجنسية، صحيح؟
    Gay'ler ve lezbiyenler seks dersinin dışında bırakılıyorlar. Open Subtitles إن المثليين والسحاقيات مهملون من حصة الثقافة الجنسية، صحيح؟
    Evie'nin eskrim dersinin saatinde değişiklik yapmanı istiyorum. Open Subtitles أريدك أن تعيد جدولة " حصة مبارزة " إيفي
    Tatlım, Petar'ın müzik dersinin ücretini ödemem gerek. Open Subtitles عزيزي, علي أن أدفع ثمن دروس الغناء من أجل بيتر
    İlk trompet dersinin olduğu gün hastaneye gittiği güne denk geldi. Open Subtitles وكان هذا أول يومٍ يتلقّى فيه دروس العزف على البوق. وبعدها، إتضح أنه ذهب للمستشفى.
    Birkaç nefsi müdafaa dersinin üstesinden gelemeyeceği bir şey değil. Open Subtitles بعض دروس الدفاع عن النفس لا يمكنها التعامل معهم.
    Psikoloji dersinin parasını ben ödedim. Open Subtitles أنا دفعتُ من أجل دروس علم النفس لك
    Bugünkü dersinin konusu bu muydu? Open Subtitles هل كان ذلك موضوع درسكِ اليوم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus