Çünkü toplumun düzeyini geometrik ölçekleme ile haritalıyorlar. Bu bilinçli bir desen, karınca yuvaları gibi bilinçsiz bir fraktal değil. | TED | انهم يرسمون السلم الاجتماعي على شكل السلم الهندسي, انه نمط واع. وليس من اللاوعي مثل كسورية تل النمل الأبيض. |
Bunları ayırdığımızda, bize altı boyutlu yük uzayında güzel bir desen verir. | TED | لذا كلها تنقسم وينتج عن ذلك نمط جميل.. في فضاء شحن سداسي الابعاد. |
İki farklı ölçekte, aynı desen değil. | TED | وليس النمط نفسه على المستويين المختلفين. |
Sen bana James desen, ben de sana Amelia desem artık, nasıl olur? | Open Subtitles | هل تعتقدين انه يمكنك أن تناديني جيمس وأنا بمقدوري أن اناديك ايميليا؟ |
Eğer öğle yemeği desen belki inanırdım. | Open Subtitles | لو قلت بأنه لا يزال يتناول الغداء لصدقتك |
Karaciğer, böbrek ve kalp, hepsinde de kansızlığa bağIı anemi ile tutarlı soluk noktalı ağaç formunda desen var. | Open Subtitles | الكبد والكلى والقلب جميعا أنماط شجيري من البقع الباهتة بما يتفق مع نخر الدماغية. |
İlginç olan ise grafit ışınına odaklandığımız zaman çok ilginç bir desen buluyoruz. | Open Subtitles | الشيء المثير هو أنه عندما نركز .. الشعاع على قطعة الجرافيت نجد نمط مثير جداً للإهتمام |
Ekrandaki desen hedefteki atomların modelini yansıtmaktadır. | Open Subtitles | لأن النمط على الشاشة يعكس نمط الذرات الموجودة في الهدف |
Eteğinin alt kısmında desen var gibi. | Open Subtitles | يبدو كأن هناك نمط او شيء في اسفل التنورة |
- Güzel bir desen görünce ne hissediyorsun? | Open Subtitles | أنا أحب الأنماط وكيف يبدو شعور رؤية نمط جيد؟ |
Bu spiral altın oran ve kendisini doğada tekrarlayan bir matematiksel desen. | Open Subtitles | هذا الحلزون، هذا هو النسبة الذهبية وهي نمط رياضي يكرر نفسه في الطبيعة، |
Bu spiral altın oran ve kendisini doğada tekrarlayan bir matematiksel desen. | Open Subtitles | هذا الحلزون، هذا هو النسبة الذهبية وهي نمط رياضي يكرر نفسه في الطبيعة، |
Aynı renk, aynı desen. 35cm boyun,67cm kol. | Open Subtitles | الياقة نفسها ، النمط نفسه رقبة 33 بوصة ، كم 16 بوصة |
Deri dokusunda kalmış bir çeşit desen var. | Open Subtitles | هناك هناك نوع من النمط على ما تبقى من أنسجة الجلد |
Burada gördüğünüz desen izleri nedeniyle doğal olarak meydana gelmiş olamaz. | Open Subtitles | لا. هذا لا تحدثه الطبيعة بسبب هذا النمط من الخدوش التي نراها هنا |
Ajan Harris desen daha iyi. | Open Subtitles | لا بأس بأن تناديني بالعميلة هاريس. |
Eğer öğle yemeği desen belki inanırdım. | Open Subtitles | لو قلت بأنه لا يزال يتناول الغداء لصدقتك |
Kurbanımızın boynunda ki aşınma izi... bir çeşit çapraz desen gibi duruyor. | Open Subtitles | الخدش الموجود ... على رقبة الضحية أنه نوع ما من أنماط التظليل |
Evet de desen, hayır da desen, sen benimsin, Kiran. | Open Subtitles | أو رفضتي" "سواء قبلتي أو رفضتي, أنت حبيبتي كيران " |
Tamamen desen tanıma. | TED | كل ذلك باستخدام تقنية التعرف على الأنماط. |
Çünkü hemen şu anda bana "Claudia, seni seviyorum" desen sana inanırım. | Open Subtitles | لأنك إذا قلت لي الاّن كلوديا, أنا أحبك فسوف أصدقك |
Bu çocuk, köprüden atla desen atlayacak kadar yarım akıllı bir salak zaten. | Open Subtitles | إن الفتى مختلٌ و مستعد لأن يغرق في روث الثور إن طلبته ذلك. |
Evet de desen, hayır da desen, sen benimsin, Kiran. | Open Subtitles | أو قولي لا" "سواء قبلتي أو رفضتي, أنت حبيبتي كيران" |