"desen" - Translation from Turkish to Arabic

    • نمط
        
    • النمط
        
    • تناديني
        
    • لو قلت
        
    • أنماط
        
    • رفضتي
        
    • الأنماط
        
    • أرصد نمطًا
        
    • إذا قلت
        
    • إن طلبته
        
    • أو قولي
        
    Çünkü toplumun düzeyini geometrik ölçekleme ile haritalıyorlar. Bu bilinçli bir desen, karınca yuvaları gibi bilinçsiz bir fraktal değil. TED انهم يرسمون السلم الاجتماعي على شكل السلم الهندسي, انه نمط واع. وليس من اللاوعي مثل كسورية تل النمل الأبيض.
    Bunları ayırdığımızda, bize altı boyutlu yük uzayında güzel bir desen verir. TED لذا كلها تنقسم وينتج عن ذلك نمط جميل.. في فضاء شحن سداسي الابعاد.
    İki farklı ölçekte, aynı desen değil. TED وليس النمط نفسه على المستويين المختلفين.
    Sen bana James desen, ben de sana Amelia desem artık, nasıl olur? Open Subtitles هل تعتقدين انه يمكنك أن تناديني جيمس وأنا بمقدوري أن اناديك ايميليا؟
    Eğer öğle yemeği desen belki inanırdım. Open Subtitles لو قلت بأنه لا يزال يتناول الغداء لصدقتك
    Karaciğer, böbrek ve kalp, hepsinde de kansızlığa bağIı anemi ile tutarlı soluk noktalı ağaç formunda desen var. Open Subtitles الكبد والكلى والقلب جميعا أنماط شجيري من البقع الباهتة بما يتفق مع نخر الدماغية.
    İlginç olan ise grafit ışınına odaklandığımız zaman çok ilginç bir desen buluyoruz. Open Subtitles الشيء المثير هو أنه عندما نركز .. الشعاع على قطعة الجرافيت نجد نمط مثير جداً للإهتمام
    Ekrandaki desen hedefteki atomların modelini yansıtmaktadır. Open Subtitles لأن النمط على الشاشة يعكس نمط الذرات الموجودة في الهدف
    Eteğinin alt kısmında desen var gibi. Open Subtitles يبدو كأن هناك نمط او شيء في اسفل التنورة
    - Güzel bir desen görünce ne hissediyorsun? Open Subtitles أنا أحب الأنماط وكيف يبدو شعور رؤية نمط جيد؟
    Bu spiral altın oran ve kendisini doğada tekrarlayan bir matematiksel desen. Open Subtitles هذا الحلزون، هذا هو النسبة الذهبية وهي نمط رياضي يكرر نفسه في الطبيعة،
    Bu spiral altın oran ve kendisini doğada tekrarlayan bir matematiksel desen. Open Subtitles هذا الحلزون، هذا هو النسبة الذهبية وهي نمط رياضي يكرر نفسه في الطبيعة،
    Aynı renk, aynı desen. 35cm boyun,67cm kol. Open Subtitles الياقة نفسها ، النمط نفسه رقبة 33 بوصة ، كم 16 بوصة
    Deri dokusunda kalmış bir çeşit desen var. Open Subtitles هناك هناك نوع من النمط على ما تبقى من أنسجة الجلد
    Burada gördüğünüz desen izleri nedeniyle doğal olarak meydana gelmiş olamaz. Open Subtitles لا. هذا لا تحدثه الطبيعة بسبب هذا النمط من الخدوش التي نراها هنا
    Ajan Harris desen daha iyi. Open Subtitles لا بأس بأن تناديني بالعميلة هاريس.
    Eğer öğle yemeği desen belki inanırdım. Open Subtitles لو قلت بأنه لا يزال يتناول الغداء لصدقتك
    Kurbanımızın boynunda ki aşınma izi... bir çeşit çapraz desen gibi duruyor. Open Subtitles الخدش الموجود ... على رقبة الضحية أنه نوع ما من أنماط التظليل
    Evet de desen, hayır da desen, sen benimsin, Kiran. Open Subtitles أو رفضتي" "سواء قبلتي أو رفضتي, أنت حبيبتي كيران "
    Tamamen desen tanıma. TED كل ذلك باستخدام تقنية التعرف على الأنماط.
    Çünkü hemen şu anda bana "Claudia, seni seviyorum" desen sana inanırım. Open Subtitles لأنك إذا قلت لي الاّن كلوديا, أنا أحبك فسوف أصدقك
    Bu çocuk, köprüden atla desen atlayacak kadar yarım akıllı bir salak zaten. Open Subtitles إن الفتى مختلٌ و مستعد لأن يغرق في روث الثور إن طلبته ذلك.
    Evet de desen, hayır da desen, sen benimsin, Kiran. Open Subtitles أو قولي لا" "سواء قبلتي أو رفضتي, أنت حبيبتي كيران"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more