"devam etmeden" - Translation from Turkish to Arabic

    • أن تكملي
        
    • أن نكمل
        
    • أن نمضي قدماً
        
    • أن تكمل
        
    • أن ننتقل
        
    • أن نواصل
        
    • أن نستكمل
        
    • أن أواصل
        
    Yürüyüşünüze devam etmeden önce kamçımı getirebilir misiniz? Open Subtitles قبل أن تكملي نزهتك , هل يمكنك أن تناولينني سوطي
    devam etmeden önce bu teşkilatta hangi pozisyonlarda olduğumuzu düşünmeni tavsiye ederim. Open Subtitles قبل أن تكملي أنصح أن تأخذي في اعتبارك أي مركز كل منا في سلم هذه المنظمة
    Pekala, yolculuğumuza devam etmeden önce, ...resmi bir görevi yerine getirmeliyiz. Open Subtitles حسناً، قبل أن نكمل رحلتنا، علينا أن نؤد واجباً رسمياً.
    devam etmeden önce bunu bilmek istiyorum. Open Subtitles ‫أريد أن أعرف قبل أن نمضي قدماً
    Daha fazla devam etmeden, sokak kapısından nasıl girdi peki? Open Subtitles ، قبل أن تكمل كلامك كيف دخل عبر بوابة الشارع ؟
    Ve yolumuza devam etmeden önce ömrümün kaybolan bir yılını... Lago'dan çıkarmak için zamana ihtiyacım var. Open Subtitles و أريد وقتا لقضاء سنة من عمرى خارج لاجو قبل أن ننتقل
    Dinleyin, affedersiniz. Konuşmaya devam etmeden önce sizden bir iyilik isteyebilir miyim? Open Subtitles اعذروني ، قبل أن نواصل الحديث هلا سمحت لي بخدمة ؟
    Sayın yargıç, devam etmeden önce, prosedürle ilgili bir teklifimi mahkemeye sunabilir miyim? Open Subtitles قبل أن نستكمل يا سيادة القاضى هل للمحكمة أن تقدم اقتراحاً
    Ebeveynliğine devam etmeden bir şey söyleyebilir miyim? Open Subtitles هل لي بكلمة معك قبل أن تكملي التربية؟
    Dee, devam etmeden önce bu olay bir şekilde bizi ilgilendiriyor mu, yoksa sadece... Open Subtitles (ديي), قبل أن تكملي هذه الثرثرة هل هذا الشيء يتضمننا بأيّة حال. أو أنك نوعا ما تريدين أن...
    Ama devam etmeden önce kan akışını kontrol etmemiz gerekiyor. Şu an yapacağımız şey, Open Subtitles ولكن نحتاج لأن نتأكد من الدورة الدموية قبل أن نكمل
    devam etmeden önce bu şişliği indirmelisin. Open Subtitles نعم ,حسناً و لـكـن يجب علـيـك أن تنزل من عضوك قبل أن نكمل أي شئ
    devam etmeden önce kısaca bir tekrar edelim: cinsel kimlik zihnimizde olan, biyolojik cinsiyet bacaklarımızın arasında olan, cinsel yönelim de kalbimizde olan yani kimi sevdiğimiz. TED لذلك، فقط ملخص سريع قبل أن نكمل: الهوية الجنسية بين الأذنين، والجنس البيولوجي هو ما بين رجليك، ومن ثم الهوية الجنسية، حسنًا، في بعض الأحيان نستخدم قلوبنا، لكنه هنا.
    devam etmeden, Bay Boch'a zaman verelim. Open Subtitles فلنقدم للسيّد (باخ) بعض الوقت قبل أن نمضي قدماً
    Efendim, devam etmeden önce, ailelerimizin bunu kesinlikle onaylamayacağını söylemem gerektiğini hissediyorum. Open Subtitles سيّدي، قبل أن تكمل عليّ أن أخبرك أن آبائنا لا يوافقون على هذا.
    Siz devam etmeden birkaç küçük şey söyleyebilir miyim? Open Subtitles لو تسمح لي بقول شئ ما قبل أن تكمل
    devam etmeden önce tuvaletini kullanabilir miyim? Open Subtitles قبل أن ننتقل إلى مواضيع أخرى هل لي باستخدام مرحاضك؟
    devam etmeden önce mahkemeye sunmak istediğiniz başka bir şey var mı? Open Subtitles قبل أن نواصل ألا يرغب الطرف الآخر بمخاطبة المحكمة؟
    Sohbete devam etmeden önce biraz kahve yapabilir miyim? Open Subtitles أتمانعين إن تناولت القهوة قبل أن نستكمل هذا الحديث؟
    devam etmeden önce size hızlıca bu çalışmayla ilgili bir video göstermek istiyorum TED أود عرض فيديو قصير يظهر جزء من العمل قبل أن أواصل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more