Ver onu bana! Bu 500$'lık deve tüyü bir ceket. | Open Subtitles | أعطنى أياه هذا سعره 500 دولار ومصنوع من وبر الجمل |
Ne talihsizlik ama, cüce bile... tıpkı deve gibi ısırılıyor. | Open Subtitles | عن سوء الحظ.. عندما القزم يعتلي الجمل ويعض من الكلب |
Her biri 45 kilo altın taşıyan 100 deve olduğu söyleniyor. | TED | قيل أن 100 جمل يحمل كلٌ منها 100 جنيه من الذهب. |
Çad'dan Timbuktu'ya deve üstünde 59 gün geçirdim. | TED | قضيت 59 يوما على ظهر جمل من تشاد الى تمبكتو. |
Zorunlu işcilik adı altında, deve binicisi olarak, herhangibir şeu veya herşey için satılıyorlar. | TED | والعمالة القسرية سياسة الجمال ,و أي شيء , و كل شيء |
Mahvolmuş bir deve zincirlenmiş, korkunç bir kızgınlıkla yanıyordu. | Open Subtitles | التى كُبّلت بالسلاسل مع عملاق مُدمّر, وكان يحترق بالأستياء الرهيب |
Bu pantolon resmen deve toynağı görünümü garantilemek için kesilmiş. | Open Subtitles | حسناً ، هذه البناطيل مقصوصة إلى . إصبع قدم الجمل |
Uzun bir çöl yolculuğundan sonra bir deve 200 litre su içebilir. | Open Subtitles | فبعد رحلة صحراوية طويلة يقوم الجمل بشرب حوالي 200 لتر من الماء |
Dema, devenin dayanıklılığını ve lamanın kendine has bazı özelliklerini bir araya getirmek için yapılmış bir deve ve lama karışımıdır. | TED | والجاما هي هجين الجمل واللاما، تم انشاؤها للحصول على شجاعة الجمل مع بعض الصفات الشخصية للاما. |
Alçaktaki hörgüç yüksektekiyle birleşti ve deve öldü ve tek hörgüçlü bir dünyamız oldu, sadece bir hörgüçle. | TED | اندمجت الحدبات الدنيا مع الحدبة العليا، ويموت الجمل ونحصل على عالم الجمل العربي بحدبة واحدة فقط. |
Yani bu devenin boyu yaklaşık 2,74 metreydi, ayrıca deve yaklaşık bir ton ağırlığındaydı. | TED | سيكون طول هذا الجمل حوالي 9 أقدام، ووزنه نصف طن تقريبا. |
Muhammed i yakalayana yada başını getirene 100 deve hediye edilecek! | Open Subtitles | مكة ستعطى 100 جمل للرجل الذى يعيد محمد أو رأسه |
Şu cılız heriflerden biri diğerini öldürürse, aşireti, ölenin aşiretine yüz deve borçlanır. | Open Subtitles | إذا قتل رجل صومالي آخر فان عشيرته تدفع إلى عشيرة الرجل الميت مائة جمل |
Danse öğretmeni buldum. Bir deve bulmak kolay olmuyor. | Open Subtitles | لقد حصلت على مدرس الرقص إنه ليس من السهل الحصول على جمل |
İki farklı deve kervanını Sahra'nın ortasından geçerken gördüğümde, otostopçunun hayali gerçeğe döndü. | TED | حلمي كمحب للترحال بالتحليق فوق إفريقيا أصبح حقيقة عندما رصدت اثنين من مواكب الجمال تمر وسط الصحراء. |
Birkaç asker serpilmiş. Bazı yaşlı deve sürücüleri ve geline eşlik eden esir kızlar. | Open Subtitles | عدد قليل من الجنود مبعثرين حوله بعض سائقي الجمال المعمرين |
Lula Mae çok sıskaydı ve kilo aldı, kardeşi de adeta bir deve dönüştü. | Open Subtitles | في حين أن شقيقها ، كبر وأصبح عملاق بشكل مختلف عن الطريقة التي حضروا ألينا |
LN: Nasıl yani? Tavşan boyutunda deve mi? | TED | لطيف ناصر: ماذا؟ جمال بحجم أرنب؟ |
deve ve Toynak dans stilleri gerçekten çok hoşuma gidiyor. | Open Subtitles | أنا أستمتع حقاً بأساليب الرقص من الإبل وتو أب هناك |
Havuzda deve güreşi yapabiliriz. | Open Subtitles | يمكننا أن نلعب قتال الدجاج داخل المسبح |
Sence bir deve kuşu kamptan buraya kadar gelebilir mi? | Open Subtitles | هل تظن بأن النعام يستطيع أن يأتي طوال الطريق من مزرعة الاختيار الصائب |
17 deve ile başladıklarında sorunu çözebilecekleri bir yol yoktu. | TED | تبدأ بصورة مشابهة لمشكلة ال17 جملاً .. وهي تبدو غير قابلة للحل |
deve sütünden hoşlanmıyor. | Open Subtitles | إنه لا يَحْبُّ حليبَ الجَمل. |
Son deve yarışı beraberinde bir kasırga getirdi. | Open Subtitles | ان اخر سباق للجمال قد جلب عاصفة معه |
Ama bana bir iyilik yapın ve kardeşime buralarda bir deve kuşu olduğundan bahsetmeyin. | Open Subtitles | لاتذكر لأخي ان هناك طيور نعام تطوف في الأرجاء |
Civar köylerde bizim Ram ve Lakhan'ı geçebilecek tek deve bile yok. | Open Subtitles | ليس هناك اثر لجمل واحد فى اى من القرى القريبة يمكن ان يجارى رام و لاخان |
Pireyi deve yaptın ama. Şaka yapıyordum. | Open Subtitles | دائماً تعملين من الحبة قبة كنت أمزح فحسب |