"dikkat çekmek" - Translation from Turkish to Arabic

    • لفت الإنتباه
        
    • جذب الإنتباه
        
    • لفت الانتباه
        
    • جذب الانتباه
        
    • لجذب الإنتباه
        
    • لجذب الانتباه
        
    • لفت الأنظار
        
    • جلب الانتباه
        
    • أن أشير
        
    • لتجذب الإنتباه
        
    • لجلب الانتباه
        
    Kendini yaralamak ya da dikkat çekmek istetecek aile içerisinde son günlerde sıkıntı oluşturma nedeni var mı? Open Subtitles هل هناك آي سبب ؟ هل كان هناك آي مشكله في العائله مؤخراً ؟ التي تجعلها تريد إيذاء نفسها أو لفت الإنتباه لها ؟
    Bence dikkat çekmek istiyordu. Uymuyordu tabii. Open Subtitles أظنه يريد لفت الإنتباه, من الواضح انه لم يندمج
    Yangın gibi dikkat çekmek için tasarlanmış. Open Subtitles الهدف منه جذب الإنتباه تماماً كحريق مفتعل
    Sen de düşük omuzlu kıyafetler giyerek göğüslerine dikkat çekmek istiyorsun. Open Subtitles و أنتِ تريدين لفت الانتباه لصدرك بارتداء قميص مفتوح
    Pek büyük bir yardım değil ama dikkat çekmek istemiyorum. Open Subtitles إنه حقاً لا شىء, و لكنني لا أريد جذب الانتباه
    dikkat çekmek için kırmızı renk gibisi yoktur, öyle değil mi? Open Subtitles لا يوجد سوى الأحمر لجذب الإنتباه ، أليس كذلك ؟
    Ben bu işaretin harikuladeliğini kullanarak çocukların sınırda ailelerinden ayırılmalarına dikkat çekmek istedim. Çok basit bir harekette bulundum. TED أردت استلهام عبقرية هذه الإشارة لجذب الانتباه لمشكلة انفصال الأطفال عند الحدود. وقمت بحركة بسيطة للغاية.
    Mümkün mertebe az dikkat çekmek en iyisi. Open Subtitles من الأفضل فقط أن نحافظ على تجنب لفت الأنظار بأكبر قدر ممكن
    Geçmiyorum. Tek istediği dikkat çekmek. Open Subtitles كلا كلا كلا أعني أن كل ما يريده هو جلب الانتباه
    Son olarak şuna dikkat çekmek istiyorum kendi kendine organize olabilme fikri daha önce duyduğumuz gibi beyindedir. TED وأخيرا, أردت فقط أن أشير إلى أن هذه الفكرة من التنظيم الذاتي , كما سمعنا في وقت سابق, موجودة في الدماغ.
    Oraya dikkat çekmek istemedi. Open Subtitles لما لم يفعل؟ لم يرد لفت الإنتباه إلى المكان
    Buraya bir kadını seçmeye geldin, ama dikkat çekmek istemiyorsun. Open Subtitles ،كنت هنا لاستهداف المرأة لكنك لا تريد لفت الإنتباه
    100 milyon dolarlık nakliyat için iyi bir güvenlik değil. Kartel dikkat çekmek istememiştir. Open Subtitles عصابة المخدرات ربما لا تريد لفت الإنتباه مع وجود حاشية كبيرة.
    dikkat çekmek istiyor, özellikle de senin dikkatini. Open Subtitles إنه يريد جذب الإنتباه ، خصوصاً إنتباهك أنت
    Gerçekten ölmek istediğin için mi bunu yaptın yoksa sadece dikkat çekmek mi istedin? Open Subtitles ... هل تفعل ذلك لنفسك لأنك بالفعل ... أردت أن تموت أم فقط أردت جذب الإنتباه
    Belki de dikkat çekmek isteyen bir çatlaktır. Open Subtitles ربما أنه معتوه يود جذب الإنتباه
    Bazı vakalarda, ebeveynler dikkat çekmek için çocuklarını hasta ederler. Open Subtitles في بعض الحالات ، الوالدان يجعلون أبناءهم مرضى من أجل لفت الانتباه
    Üzerime zaten olduğundan daha çok dikkat çekmek istemiyorum. Open Subtitles لا أريد لفت الانتباه إلى نفسي أكثر من ذلك.
    Hayır, hayır. Şimdilik dikkat çekmek istemiyoruz. Open Subtitles لا، لانريد لفت الانتباه لأي شيء
    Bunu kim yaptıysa dikkat çekmek istemiş. Open Subtitles أياً يكن من فعل هذا فقد كان يريد جذب الانتباه.
    Çoğu zaman bu kadınlar sadece para ve dikkat çekmek ister. Open Subtitles بمعظم الأوقات, تسعى هؤلاء النساء لجذب الإنتباه و المال فحسب
    Çünkü bir manşet, dikkat çekmek üzere tasarlanmıştır-- ortaya büyük bir iddia attığında en etkili hâline bürünür. TED ذلك لأنه تمّ تصميم العناوين لجذب الانتباه— إذ تكون أكثر فعالية عندما تخلق ادّعاءً كبيراً.
    dikkat çekmek istemiyorum. Open Subtitles أن عمل كهذا يمكن أن يلفت الكثير من الأنظار! لا أريد لفت الأنظار
    Olaya dikkat çekmek istemiyorlar. Open Subtitles انهم لا يريدون جلب الانتباه الى هذا الامر
    Amerikan demokrasimizin bir kez daha üstün geldiğine dikkat çekmek isterim. Open Subtitles أود أن أشير إلى أن ديمقراطيتنا الأمريكية قد انتصرت مرة أخرى وهذا هو الانتصار
    Bekle bir saniye. Anne dikkat çekmek için yapıyor. Open Subtitles أمي، إنها تفعل هذا لتجذب الإنتباه
    - ...savaşta dikkat çekmek istiyor. Open Subtitles ربما لجلب الانتباه لها لمكافحة الحب الصليبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more