"dilleri" - Translation from Turkish to Arabic

    • اللغات
        
    • لغة
        
    • لغتهم
        
    • لغات
        
    • ألسنتهم
        
    • اللغة
        
    • بلغات
        
    • وألسنتهم
        
    • ألسنة
        
    • ولغتهم
        
    • يتحدثون بلغة
        
    • واللغات
        
    • لغتين
        
    Seni üzmek istemem ama ben bütün ölü dilleri gayet rahat çözerim. Open Subtitles أنا لا أقصد التباهي؛ ولكن أنا جيد في فك رموز اللغات ميتة
    Kulağındaki kulaklıklardan çeşitli dilleri dinliyor TED وهي تستمع للعديد من اللغات عبر سماعات الأذن
    Bu dilleri konuşan insanlar sayı saymıyor ve bir şeyin tam miktarını takip etmede zorluk yaşıyorlar. TED حقيقةً، الأشخاص المتحدثين بهذه اللغات لا يقومون بالعد، ولديهم مشكلة في تتبع الكميات بدقة.
    Bunlar patlamadan dakikalar önceki iki canlı bomba. Vücut dilleri çelişkili. Open Subtitles هؤلاء هم كلا المُنتحرين، قبل لحظة من الإنفجار لغة أجسادهم مُتناقضة.
    Muhtemelen vahşi doğada bir dilleri olduğunu öğreniyoruz. TED نتعلم أنه من المحتمل ان يكون لهم لغتهم الخاصة في البرية.
    Bu aynı yazının, İndus yazısının başka dilleri yazmada da kullanılabildiğini gösterir. TED هذا يشير إلى أن السيناريو نفسه، والنص الاندوسي، يمكن استخدامها لكتابة لغات مختلفة.
    Ayrıca dilleri ve dudaklarının pozisyonunu değiştirerek bazı armonik sesleri ortaya çıkarıp diğerlerini azaltabilirler. TED وبتغيير وضعية ألسنتهم وشفاههم، فهم يبرزون بعض النغمات التوافقية بينما يضعفون أخرى.
    Ortadoğu dilleri gibi dedi. Open Subtitles حقا؟ نعم وقد قال ان اللغة هذه من الشرق الاوسط
    ve eğer bu dilleri bilmiyorsanız, kullanamazsınız. Web'in tamamını en azından büyük bir kısmını çevirmek istiyorum, TED وذا لم تكن تعرف تلك اللغات ,لن تستطيع تصفحه. اذااً أُريد ترجمة جميع مواقع الانترنت او على الأقل معظم مواقع الانترنت
    Yunuslar, bilişsel olarak, yapay dilleri anlayabilirler. TED ذهنياً، يمكنها أن تفهم اللغات الاصطناعية
    Çünkü hangi dilin nasıl gözüktüğünü biliyorum, Diğer dilleri pek onları tanımamama rağmen tanıyabiliyorum. TED لأني أعرف ما تبدو عليه لغة واحدة، أستطيع التعرف على اللغات الأخرى حتى وإن لم أكن أتحدثها.
    Yapay dilleri, gerçek dil yapan şey kelime sayıları değildir. TED وما يجعل تلك اللغات حقيقية ليس عدد الكلمات التي تحتويها مطلقاً.
    Bunlardan biri insan dilleri arasındaki uzak akrabalıklar. TED أمر واحد هو العلاقات البعيدة بين اللغات الانسانية
    Sitedeki en büyük diller Almanca, Japonca ve Fransızca. Tüm Batı Avrupa dilleri oldukça büyük. TED أكبر اللغات هي الالمانية، اليابانية، الفرنسية. كل لغات أوروبا الغربية كثيرة نسبياً.
    Yetişkinlerin durumları, konuşma dilleri, ve çıplaklık içermektedir. Open Subtitles انه يحتوي على مشاكل للبالغين وعلى لغة للبالغين وعلى التعري
    Eğer dilleri öylece duruyorsa, penisleri ne yapabilir ki? Open Subtitles إذا لغتهم فقط يضع هناك، ما هي خططهم ديك سأفعل؟
    Yunan Tarihçi ve Tarih yazarları tek tek bulunacak, gözleri yuvalarından çıkarılıp, dilleri koparılacak. Open Subtitles كل مؤرخ يونانيى وكل كاتب سأقتلع أعينهم وأقطع ألسنتهم من أفواههم
    dilleri tam bir felaket, ama bir silahı söküp takıyormuşum gibi düşünüyorum. Open Subtitles اللغة صعبة جدا ، ولكن اعتقد أنها كما لو كنت إعادة تعبئة السلاح
    Farklı dilleri konuşabilmek, bu farklı insanları ve yerleri keşfetmek bana eşsiz bir hassasiyet verdi. TED أن تكون قادراً على التحدث بلغات مختلفة والتنقل بين كل تلك الأماكن المختلفة والناس سيمنحك ذلك قدر فريد من نوعه من الحساسية
    İşkence görmüş, gözleri çıkarılmış, dilleri, kulakları kesik. Open Subtitles عُذبوا , خُلعت أعينهم وألسنتهم , وأذانهم
    Tarlakuşu dilleri, kafa muhallebileri yılan balığı pastaları. Open Subtitles ألسنة طيور القنبرة ، هلام رؤوس، فطائر أنقليس
    Burada yaşayan Han Çinlileri dünyadaki en kalabalık etnik gruptur ve dilleri Mandarin dünyanın en eski ve en yaygın konuşulan dilidir. Open Subtitles الهان الصيني يعيشون هنا اكبر المجموعة العرقية في العالم، ولغتهم مندرين،
    İngilizce dedikleri ilkel bir dilleri var. Open Subtitles {\H000080FF\3cH000080FF\blur7}{\fnArabic Typesetting}يتحدثون بلغة بدائية تسمى الإنجليزية
    Demek istediğim, bu devirde, HTML'i ve sayısal dilleri kim bilmiyor ki, değil mi? Open Subtitles أعني، من لا يمكنه في هذا العصر الكتابة في نظام شفرات الإنترنت، واللغات العددية، صحيح؟
    Farklı dilleri konuşsak da, hepimiz insanız. Open Subtitles حتى وأن كنا نتكلم لغتين مختلفتين فما زلنا بشراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more