"doğru kişi" - Translation from Turkish to Arabic

    • الشخص المناسب
        
    • الرجل المناسب
        
    • الشخص الصحيح
        
    • الرجل الصحيح
        
    • الشخص المطلوب
        
    • للرجل المناسب
        
    • المنشودة
        
    • مناسبين
        
    • هي المختارة
        
    • الرجل المنشود
        
    • الإشبينة
        
    • المقصود عندما
        
    Şimdiyse, bu ülkeyi yönetecek doğru kişi olup olmadığımı düşünüyorum. Open Subtitles فقد بدأت أتساءل اذا كنت الشخص المناسب لقيادة هذه البلاد
    Senin doğru kişi olduğunu küçük maddeleri işaretleyerek anlamak yerine, görüşmedeki sezgilerimizin neler doğuracağını izleyelim. TED وبعد ذلك سنرى ما يحدث من الحدس الذي ينتابنا بعدها يدلا عن مجرد ملء الخانات اذا ما كنت الشخص المناسب.
    doğru kişi kim? Neye bakmalı? Open Subtitles كيف أعرف أنه الشخص المناسب ما الذى سأبحث عنه فيه ؟
    doğru kişi ile olduktan sonra bu mükemmel bir hayat tecrübesi olur. Open Subtitles . تعلم , إنها تماما تجربة حياتية صالحة إذا كان الرجل المناسب
    Çünkü ancak doğru kişi Glaive'i yerinden çıkarabilir. Open Subtitles فقط الرجل المناسب يمكنه ان يسترجع الجليف
    O doğru zaman da ve doğru kişi ile olmak zorunda. Open Subtitles إنه يجب أن يكون في المكان الصحيح ومع الشخص المناسب
    Fakat bu zamanda doğru kişi o gibi gözüküyor. Open Subtitles لكنة يبدوا انة الشخص المناسب لهذا الوقت فى التاريخ
    Haklı çıktın. Onun için doğru kişi değildim. Open Subtitles حسناً ، كنت محق لم أكن الشخص المناسب لها
    Bazen doğru kişi burnunun dibinde olabilir ama hiç fark edemezsin. Open Subtitles أحياناً يكون الشخص المناسب أمامك و لا تشعر به
    - İşte bu yüzden doğru kişi sensin. - İşler hiç iyi gitmiyor. Open Subtitles لهذا أنتى الشخص المناسب ولكن الأمور ليست على ما يرام
    Tanıştıktan bir saat sonra onun doğru kişi olduğunu anladım. Open Subtitles بعد ساعة من مقابلته عرفت بأنه هو الشخص المناسب
    Düşünüyorum da, belki de Joey şu ara benim için doğru kişi değil. Open Subtitles أنا أظن أن جووي ليس الشخص المناسب لي حالياً
    doğru kişi çağırdı. Ben halledebilirim. Open Subtitles لقد ناديت الشخص المناسب يمكنني التعامل بهذا
    Geçen yıl, senin için, doğru kişi olmak için çok çabaladım. Open Subtitles طيلة العام الماضي حاولت أن أكون الرجل المناسب لك
    Dillon civarlarında sıklıkla Taylor'ın bu iş için doğru kişi olmadığı konuşuluyor. Open Subtitles كان هناك الكثير من الحديث حول ديلون أن تايلور ليس الرجل المناسب للعمل
    Babam hep derdi ki; "Doğru iş için doğru kişi." Open Subtitles كان يقول ابي دائما الرجل المناسب في المكان المناسب
    Çünkü Breem iş için doğru kişi. Open Subtitles لان ميك بريم الرجل المناسب في المكان المناسب
    Ama eminim doğru kişi orada bir yerdedir. Open Subtitles ولكني متأكد بأن الشخص الصحيح موجود بالخارج
    Biliyorum. Belki de bu oyun için doğru kişi değilim. Open Subtitles أجل,أعلم,ربما أنا لست الرجل الصحيح لإدارة هذه اللعبة.
    doğru kişi alırsa derin bir duygusal tepkiye yol açar. Open Subtitles إذا تناولها الشخص المطلوب فإنها تخلق تجاوباً عاطفياً عميقاً
    doğru kişi için çöp kutusunun üstünde de domalırım. Open Subtitles لا أمانع بأن أنحني على القمامة للرجل المناسب
    doğru kişi olup olmadığını. Open Subtitles ماذا تقصد بـ " من أنت " ؟ إذا كنت أنت الفتاة المنشودة.
    Bilmek istiyorum. Evlendiğinizde, birbiriniz için doğru kişi olduğunuzu nereden biliyordunuz. Open Subtitles اريد فقط ان اعرف ، عندما تزوجتما كيف عرفتم انكم مناسبين لبعضكما
    Michelle'in doğru kişi olduğunu düşünmüştüm. Open Subtitles لقد اعتقدت أن "ميشيل" هي المختارة . كما تعرف ؟
    İkinizin deli gibi aşık olduğunu ve onun doğru kişi olduğunu söylemiştin. Open Subtitles لقد اخبرتني بأنكما واقعين بالحب بجنون و يمكن ان يكون الرجل المنشود
    - "doğru kişi"yi kullanacağım galiba. Open Subtitles -أعتقد أني أفضل تسمية الإشبينة
    Ve o beni kahkahalarla güldürdüğünde bileceğimki o doğru kişi. Open Subtitles وسأعرف أنه هو المقصود عندما يجعلني أضحك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more