"doğuş" - Translation from Turkish to Arabic

    • الولادة
        
    • ولادة
        
    • الإنبعاث
        
    • إنبعاث
        
    • البعث
        
    • تناسخ الأرواح
        
    çünkü doğrudan kurtuluşa götürür, daha da yeniden Doğuş olmaz. Open Subtitles لأنَّهُ يؤدي مُباشرة إلى التحرر .لا مزيد من الولادة مُجدداً
    Perry onun, yeniden Doğuş olayının fazlasıyla içinde olduğunu söyledi. Open Subtitles قال الفتى أن هذه الفتاة كانت منغمسة في قصة الولادة من جديد
    Perry onun, yeniden Doğuş olayının fazlasıyla içinde olduğunu söyledi. Open Subtitles قال الفتى أن هذه الفتاة كانت منغمسة في قصة الولادة من جديد
    Bu çizim tahtaları, pek çok sevilen hayvan kahramanın Doğuş noktaları. Open Subtitles ألواح الرسم هذه كانت مكان ولادة بعض من أكثر شخصيات الحيوانات حباً على الأطلاق
    Bu yeniden Doğuş hikayesine inanmıyorum. Open Subtitles أنا لا أمن به هذه القصّة من الإنبعاث هي كلّ القمامة
    Kyle için koca bir Yeniden Doğuş alkışı gelsin mi? Open Subtitles ما رأيكم في أن تصفقوا على طريقة "الولادة الجديدة "لـ"كايل"؟
    Ona koca bir Yeniden Doğuş kucaklaması yaşatmak ve annesi olmak istemiştim. Open Subtitles كنت أريد أن أعطيه عناقاً كبيراً على طريقة"الولادة الجديدة "وأن أكون أمه.
    Evrenin Doğuş patlamasından beridir, entropinin artmasının nedeni geçmişin gelecekten farklı olmasıdır... Open Subtitles منذ الولادة الإنفجارية للكون الزيادة في الإنتروبيا هي السبب في ....
    "Yeniden Doğuş Tekne Turu" adını vermişler. Open Subtitles " أنها رحلةٌ بحريةٌ تدعى " الولادة من جديد
    Doğum ve yeniden Doğuş döngüsünden gelen Moksha. Open Subtitles موكشا موكشا "التحرر" من دورة الولادة و الولادة من جديد
    Ancak, yeniden Doğuş bir amaç değil. Open Subtitles و مع ذلك فإنّ الولادة مجدداً ليست الهدف
    Bence Yeniden Doğuş, alışkanlıklardan vazgeçmektir. Open Subtitles أظن أن"الولادة الجديدة " هي الخروج من روتين حياتك الرتيبة.
    Ve Yeniden Doğuş size, sizin için yaşamı bulmaya meydan okuyor. Open Subtitles وبرنامج"الولادة الجديدة " يتحداك في أن تجد الحياة المناسبة لك.
    Ama Yeniden Doğuş benim erkeklere, ihtirasa ve deneyimlemeye sıcak bakmamı sağladı. Open Subtitles ولكن"الولادة الجديدة "فتحت عيني على الرجال وعلى الشهوانية وعلى التجريب.
    İlk Yeniden Doğuş'umda kimseyle takılmazdım. Tek başımaydım. Open Subtitles حين خضت"الولادة الجديدة "لأول مرة , لم أذهب مع أحد.
    Arkadaşlarınıza Yeniden Doğuş'dan bahsedemezsiniz. Open Subtitles لا يمكنكم أن تخبروا أصدقاءكم عن طبيعة"الولادة الجديدة ".
    Yeniden Doğuş'dayken otelde geçirdiğim ilk zamanı hatırlıyorum da. Open Subtitles أتذكر أول مرة خرجت فيها من ذلك الفندق لأدخل تجربة الولادة الجديدة .
    Yeniden Doğuş hakkında bazı korkunç şeyler duymuş olabilirsiniz. Open Subtitles ربما سمعتم أموراً مخيفة عن برنامج"الولادة الجديدة ".
    Yeniden Doğuş iyileştirici işlem olmayabilir, ama illegal değil. Open Subtitles ولادة جديدة ربما لا يعترف بها كاجراء علاجي,لكنها لا تعتبر غير قانونية
    Bir adamın yeniden Doğuş hikayesi neden o kadar güçlüydü de tüm dünyayı sardı. Open Subtitles في الوقت الذي كانت فيه قصة ولادة رجل من جديد من القوة .بحيث تكتسِحُ العالم
    Sonrasında da Yeniden Doğuş Odası'na girerek dünya ortamı yıkımdan sonra düzene girene dek derin bir uykuya dalacağız. Open Subtitles وبعدها سندخلُ غرفة الإنبعاث. ونغطُ في سُباتٍ عميق. حتى تستقرَ بيئة الأرض بعد الدّمار.
    Dostlarım, bu Paskalya günü bizim için yeniden Doğuş günü olsun. Open Subtitles أحبائي، لنجعل هذا العيد بمثابة إنبعاث لنا
    Ölüm ve biyolojinin gücünün sana yeniden Doğuş getireceğini umuyorum. Open Subtitles إنني آمل أن تتمكن قوى الموت وعلم ... الأحياء من منحك ... إعادة البعث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more