"doğumda" - Translation from Turkish to Arabic

    • الولادة
        
    • ولادة
        
    • المخاض
        
    • ولادتها
        
    • عند الولاده
        
    • التوليد
        
    • الحيواة
        
    • ولادتي
        
    • عند مولدنا
        
    • أثناء الإنجاب
        
    • تلدين
        
    Yanılma payı küçük. Buraya doğumda ortalama yaşam süresini koyuyorum. TED هامش الخطأ ضيق. وهنا أضع متوسط العمر المتوقع عند الولادة
    16 yıl önce doğumda kızları tam da bu hastanede karışmıştı. Open Subtitles قبل ١٦ عام، تم تبديل ابنتيهم في الولادة في هذا المستشفى.
    Binlerce doğumda görev almamış kimseyle tanışmadım. TED لم أقابل أحداً منهم إلا وله دور في آلاف عمليات الولادة.
    Doğru. doğumda hiç bu kadar çok seyirci görmemiştim. Open Subtitles صحيح، لأنّه لم يسبق لي أن شاهدتُ هذا العدد من المتفرجين في عملية ولادة.
    Bir bebek doğumda lanetlendi. İyi ve kötünün çetin savaşı. TED طفلة ملعونة عند الولادة. معركة شرسة بين الخير والشر.
    doğumda ölüm oranı yüzde iki buçuktan fazlaydı. TED معدل الوفيات عند الولادة أكثر من أثنين ونصف في المائة.
    Benim oğlum aylar önce, doğumda öldü. Open Subtitles . إبني قد مات أثناء الولادة , منذ شهورٍ ولت
    Senin eskiler doğumda seçiliyordu. Open Subtitles أترى، فعمرهم واحد فهم يُختارون منذ لحظة الولادة
    Urrone'lara doğumda milyonlarca nanit verilir çünkü çok fazla bilgiyi oldukça çabuk öğrenmemiz gerekir sinirsel yollar kurulmadan önce. Open Subtitles أوررونيس يعطى ملايين أكثر للنانويت عند الولادة لأننا نتطلّب تعلّم كميات واسعة من المعلومات بسرعة قبل تأسس الممرات العصبية
    En azından, doğumda Alicia'ya bir şey olmamış. Open Subtitles على الأقل لم يحدث شىء . لأليسيا أثناء الولادة
    En azından doğumda Alicia'ya bir şey olmamış. Open Subtitles على الأقل لم يحدث شىء . لأليسيا أثناء الولادة
    Ama çünkü cadı whitelighter kuralı şey, onlar doğumda bana vazgeçmek zorunda kaldı. Open Subtitles لكن بسبب قاعدة الساحرة و المرشد الأبيض كان لابد لهم أن يتركوني عند الولادة
    Keşke bir ikisini doğumda boğsaydık. Open Subtitles ربما كان من المفروض أن نغرق بعضا منهن عند الولادة
    Eğer l, l doğumda yetkilerini bağlı olurdu yoktu. Open Subtitles . إذا كانت لدي ، فكنت سأقيد قواه منذ الولادة
    Bilirsin, hastaneler bazen hata yaparlar. doğumda bizleri ayırmış olabilirler. Open Subtitles اعني , المستشفيات تخطأ , ربما فصلونا عن بعضنا عند الولادة
    Kadın doğumda bugün o nöbetçi. Harika bir doktordur. Open Subtitles إنّه دكتور ولادة تحت الطلب ، و هو طبيب رائع
    Karen'ın doğumda olduğunu öğrendiğimde okuldan uzaktaydım. Open Subtitles كنت بعيداً في الجامعة عندما تلقيت الاتصال كارين كانت في المخاض
    12 Mayıs 1979'daki doğumda onun anestezi uzmanı siz miydiniz? Open Subtitles هل كنت طبيب التخدير المسؤول عنها أثناء ولادتها فى 1976/5/12؟
    İkizler, doğumda ayrılırlar zamanda yolculuk yapmayı öğrenirler ve bunu geçmişin sırrını çözmek için kullanırlar! Open Subtitles توأم , فُصلوا عند الولاده يكتشفون أن لديهم القدره على السفر عبر الزمن ويستخدموا القدره بحل غموض ماضيهم
    Kadın doğumda benim hastalarımla ilgileniyor olman gerekiyordu. Open Subtitles يفترض بك أن تكون بقسم طب التوليد و النسائيات تزور مرضاي
    "Birçok doğumda, biz birlikteyiz." Open Subtitles "حبيبي في كل الحيواة سنبقى معا للابد ".
    doğumda öldüğümü. Tek başımaydım çünkü Adam ordudaydı. Open Subtitles حلمت أني مت خلال ولادتي كنت وحيدة لان آدم كان بالخارج
    Biz doğumda karışmışız! Open Subtitles بريك بريك هيك تم تبديلنا عند مولدنا
    doğumda öldü. Open Subtitles ماتت أثناء الإنجاب.
    doğumda beni istemiyorsan, dışarıda otururum ve sonra girerim. Open Subtitles إن لم تكوني تريديني في غرفة الولادة، فسوف أجلس بالخارج وأدخل بعد أن تلدين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more