"doğumdan" - Translation from Turkish to Arabic

    • الولادة
        
    • ولادته
        
    • ولادة الطفل
        
    • الولادات
        
    • التوليد
        
    • من ميلادكم
        
    • ولادتك
        
    • وِلادَة
        
    • تلدي
        
    doğumdan bile önce kendi kültürlerinin mutfağına özgü tat ve baharatlarla tanıştırılıyorlar. TED كان يجري تعريفهم على النكهات والتوابل للمأكولات المميّزة لثقافتهم حتى قبل الولادة.
    Tüm gerçeklikleri boyunca hayat boyunca, doğumdan ölene kadar erdemli ve iyi olmanın ne demek olduğunu ölçüt aldılar. TED تم اعتبرهم جميعهم، كوحدة لقياس واقعهم والذي توجّب أن تكون خيّرةً وفاضلة، فترة حياة الفرد، من الولادة حتى الموت.
    doğumdan sonra, çocuğunuzun büyümesi için uygun bir ev bulurum. Open Subtitles وبعد الولادة سوف اجد للطفل منزل مناسب لكي يتربى به
    Çalışan annelerin yüzde 88'i doğumdan sonra bir dakika bile ücretli izin alamıyor. TED لن تحصل 88 بالمئة من الأمهات العاملات على إجازة مدفوعة الأجر ولا حتى لدقيقة واحدة بعد الولادة.
    Amerika'da yeni çalışan annelerin yüzde 23'ü doğumdan iki hafta sonra işe dönüyor. TED 23 بالمئة من الأمهات العاملات الجديدات في أمريكا سيعدن إلى وظيفتهن في غضون أسبوعين من الولادة.
    hatta bebeğin anne karnındaki pozisyonuna bakarak doğumdan önce tahmin edilebilir. TED ويمكن التنبؤ بها حتى قبل الولادة بناء على موقع الجنين في الرحم.
    Bu mikroplar hemen doğumdan sonra bizimle. TED هذه الميكروبات تصاحبنا منذ ما بعد الولادة بقليل.
    1881’de doktor William Halsted, doğumdan sonra iç kanama yaşayan kız kardeşi Minnie’nin yardımına koştu. TED في عام 1881، هرع الطبيب ويليم هلستد لنجدةِ شقيقتِه ميني، التي كانت تنزف عقب الولادة.
    Fakat bu kapların birçoğu onları satılabilir yapan özelliklerle doğmuyor ve doğumdan hemen sonra öldürülüyor. TED وغالبية هذه النمور البيضاء لا يولدون في حالة رائجة ، ويتم قتلها عند الولادة.
    Daha sonra efendimin emriyle doğumdan sonra dinlenebilmek için bir kaplıcaya gittim. Open Subtitles ثم ذهبت للمنتجع لقضاء فترة الراحة لما بعد الولادة بناء على أوامر مولاي
    Bu yüzden komisyon, dişi maymunun çocuğunun doğmasının engellenmesini,... ..doğumdan önce bebek alındıktan sonra da... bir tane daha yapamamaları için erkek ve dişinin... insanca kısırlaştırılmasını oy birliğiyle kabul etmiştir. Open Subtitles ولذلك فإن اللجنة توصي بالإجماع يجب ان يمنع طفل الانثى من الولادة وبعد التخلص منه قبل الولادة
    O bize çocukları doğumdan itibaren koşullandırmak için üretmemiz gereken oyuncakları söyler. Open Subtitles هذا ما يُخبرنا أيّ نوع من الألعاب علينا أن نُنتج للسيطرة على الأطفال منذ الولادة
    Yırtıcıların ortasında hayatta kalmak için, yavrular doğumdan sonraki birkaç dakika içinde ayağa kalkmak zorundadırlar. Open Subtitles من أجل البقاء في خضم الضواري العجول الحديثة الولادة يجب أن تكون قادرة على الوقوف في غضون دقائق من الولادة
    doğumdan gelen bozukluklar gücünü artırdı ölüydü. Open Subtitles الولادة الهائلة الفاشلة عززت قوة هائلة غير حية هذه التجربة يجب أن تنتهي
    Sokrat, ruhlar ölümden sonra da var oluyorsa neden doğumdan önce de var olmasınlar? Open Subtitles سقراط ؟ لو كانت الأرواح موجودة بعد الموت فلم لا تكون ايضا قبل الولادة ؟
    Neredeyse doğumdan itibaren kurt yavruları kendilerine has karakterler ve eğilimler sergilerler. Open Subtitles تقريباً من الولادة تُظهر جراء الذئاب شخصيّات وكفاءات شخصيّة.
    Annesi doğumdan sonra terk etmiş. Open Subtitles 41,053 هو ايضا من هجرته امه بعد ولادته مباشرا حسنا,الان انا اشعر بالذنب 15 00:
    doğumdan hemen sonra, Ekim ayında orada olmam lazım. Open Subtitles يجب أن أكون هناك بعد ولادة الطفل مباشرة، بحلول تشرين الأول - أها
    Sonuç olarak, doğumdan sonra hırsız kamyonla kaçmaya çalışıyor; fakat araç hareket etmiyor. Open Subtitles ،لذا، بعد الولادات في المستودع ،حاول الجاني القيادة بعيداً ،لكن العربة لم تتحرك
    doğumdan yeni çıkıp geldim, ...bunu giyiverdim, aceleyle geldim işte. Open Subtitles للتو, اتيت من التوليد لذا اتيت على عجل 460 00: 14:
    doğumdan ölüme dek, soğuk, metal bir kafese kilitlenmişsin. Open Subtitles من ميلادكم وحتى موتكم ...محبوسون بداخل قفص معدني بارد
    doğumdan ölüme istediğin her şeyi burada bulabilirsin. Open Subtitles تستطيع حرفيّاً شراء كل شئ تحتاجه منذ ولادتك و حتى موتك "* "من المهد إلى اللحد
    Söylediklerine göre doğumdan sonra en fazla ızdırap veren şeymiş. Open Subtitles هو الشيءُ الأكثر إيلاماً أنت يُمكنُ أَنْ تَأخُذَ، بجانب وِلادَة.
    - doğumdan önce döneceğim. Open Subtitles قبل أن تلدي طفلك أعدك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more