"doğumunu" - Translation from Turkish to Arabic

    • ولادة
        
    • شروق
        
    • يولد
        
    • مولد
        
    • بميلاد
        
    • بولادة
        
    • الشروق
        
    • الشمس
        
    • مولدٌ
        
    1958'de doğan binlerce bebeğin, ve 1970'te doğan binlerce bebeğin doğumunu kaydettiler. TED سجلو ولادة الآف الأطفال في عام 1958 والآف اخرون عام 1970.
    Her yeni yılda hep beraber İsa'nın mucize doğumunu kutlarız. Open Subtitles كل عيد الميلاد نحتفل معا ولادة يسوع من أجل حدوث معجزة.
    Kendi kızımın hem doğumunu hem de çocukluğunu kaçırdım. Open Subtitles فوّتُ ولادة ابنتي غبتُ عنها طوال فترة طفولتها
    Hızı nedeniyle, yarım bir yıl boyunca gün doğumunu ve batımını 45 dk'da bir görürsünüz. TED وبسبب السرعة فإنك ترى، شروق أو غروب الشمس كل 45 دقيقه لمدة نصف سنة.
    Bir bebeğin doğumunu izlemek Tanrı'yla bizzat karşılaşmak gibidir. Open Subtitles مشاهدة طفلٍ وهو يولد كمشاهدة الرب شخصيا.
    Çocuklarımın doğumunu engellemeyi mi düşünüyorsun? Open Subtitles الذى يعتقد أنه سيزعج مولد أطفالى؟
    Bu gece benimle beraber yiyip prensimizin doğumunu kutlayacak mısın? Open Subtitles ستأكل معي هذه الليلة للاحتفال بميلاد لوردنا؟
    Fransa Kralı, siz Majesteleri'ne, oğlunuzun doğumunu tebrik eden bir mektup yazdı. Open Subtitles أرسل ملك فرنسا مكتوبا لجلالتكم ليهنأك بولادة ابنك
    Işık, uzayda hayal edilemeyecek mesafeler boyunca, bize en uzak galaksilere yolculuk yapmayı, yıldızların doğumunu ve ölümünü görmemize olanak sağladı. Open Subtitles مكّننا الضوء، وعبر مسافات لا يمكن تخيلها من السفر الى ابعد المجرات لكي نرى ولادة وموت النجوم
    Dün gece oğlumun doğumunu kutladığım için pek ayık olmamış olabilirim ama bir hemşire sipariş etmediğimi biliyorum. Open Subtitles أعلم أني والد سـيء حتى لا أتواجد في وقت ولادة ابني ولكن لن أقبل بأن تكوني الممرضة
    Tabii, saç kesimini yapan kişinin doğumunu engelleyecek olabilir. Open Subtitles اجل، إنها تريد ان تمنع ولادة مَنْ أعطاها قَصة الشعر هذهِ
    Bizim maymunumsu atalarımızı yükselişe sürükledi ve en sonunda medeniyetin doğumunu tetikledi. Open Subtitles قادوا نُهُوض أجدادنا البشر و أطلقوا في نهاية المطاف ولادة الحضارة.
    Çay vaktine denk gelmesin diye daha geçen gün bir kadının doğumunu öne aldım. Open Subtitles عملت مع طبيب ولادة سرع عملية الولادة حتى لايخرب عليه شرب شاهي يوم السبت
    Evrenin doğumunu gördüm ve artık hiçbir şey kalmayana dek anbean zamanın akıp gitmesini izledim. Open Subtitles لقد رأيت ولادة الكون وتفرجت على مرور الزمن.. لحظة بلحظة.. حتى لم يبق َ شيء..
    Böylece ilk defa bir tuna balığının okyanus altındaki yolculuğunu ışık ve foton kullanarak gün batımı ve gün doğumunu ölçerek izleyebildik. TED وللمرة الأولى سنتمكن من مشاهدة رحلة سمك التونا تحت المحيط مستخدمين الضوء والصور الصوتية لقياس شروق وغروب الشمس
    Ağaçları kontrol edecek bir program vardı. Ayrıca rüzgarı, gün doğumunu, gün batımını. Open Subtitles تم اعداد برنامج للعناية بالاشجار، الرياح، شروق الشمس، غياب الشمس
    Ağaçları kontrol edecek bir program vardı. Ayrıca rüzgarı, gün doğumunu, gün batımını. Open Subtitles تم اعداد برنامج للعناية بالاشجار، الرياح، شروق الشمس، غياب الشمس
    Yedi uzun seneden sonra çocuğumuzun ormanda öldüğünü bilmenin suçluluğu ile yaşadım ilk nefesini alamadan ilk gün doğumunu göremeden annesinin kalp atışını duyamadan... ..babasını gözlerine bakamadan gitmesinin suçluluğu. Open Subtitles طوال سبع سنوات عشت مع الذنب بتركي لابني الذي لم يولد مع الموتى فى هذه الغابة
    Dünyaya bir çocuk getiriyorsun, sonra da doğumunu kaçırıyorsun. Open Subtitles كما تعلم, من المفترض ان تكون بجانب طفلك عندما يولد ومن ثم تفتقد هذا
    Ayrıca büyükbabanızın doğumunu da gizlemek zorundaydık. Open Subtitles وكان علينا إيضاً كتمان سر مولد جدكما
    Burada pandanın doğumunu kutlamak için bulunuyoruz. Open Subtitles نحن متواجدون هنا اليوم من اجل الاحتفال بميلاد البندا الجديدة
    Ve sonunda ben de gurur duyduğum bir şeylerin doğumunu görebileceğim. Open Subtitles وأنا أخيراً سأكون فخوراً بولادة شي افتخر به
    Sabah erken kalkıp, beraber gün doğumunu izleyebilir miyiz? Open Subtitles هل يمكننا النهوض مبكراً ومشاهدة الشروق معاً؟
    Çünkü iki galaksinin bir araya gelmesiyle gazlar sıkışır ve bazen bu gazlar öyle bir sıkışır ki, yıldızların doğumunu elde edersiniz. Open Subtitles لأنه عندما تندمج مجرّتان تنضغط الغازات، وأحيانًا تنضغط بقوّة كبيرة بحيث يحدث مولدٌ للنجوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more