"doktorlardan" - Translation from Turkish to Arabic

    • الأطباء
        
    • الاطباء
        
    • الدكاترة
        
    • أطباء
        
    • الأطبّاء
        
    • الأطباءِ
        
    • والدكاترة
        
    İhtiyacım olan cevabı doktorlardan alamadım ve literatürü taramaya başladım. TED ولم أجد الأجوبة من الأطباء لذلك تعمقت في عالم الطب
    Orası neresi? doktorlardan oluşan bir ekip. Eve dönmeden önce seninle biraz konuşuyorlar. Open Subtitles إنه مجموعة من الأطباء ، سوف يتحدثون إليك قليلاً قبل عودتك إلى البيت
    Bir de bakmışsın ki, hediye dükkânında doktorlardan şekerleme için para istiyorlar. Open Subtitles أعني, الشيء القادم هو.. أنهم سيحاسبون الأطباء على الحلوى في معرض الهدايا
    En yetenekli, en güzel doktorlardan birini ATM olarak nasıl kullanıyorsun? Open Subtitles أن تأخذ اكثر الاطباء كفاءة وزكاء وتستغلها من أجل المال اللعين
    doktorlardan biri Wilkes'in babasını aramasına izin vermiş. Open Subtitles هل تعتقد أنه قتل نفسـه واحد من الدكاترة كسـر بعض القواعد ، جعل ويلكز يتكلم مع أبيه
    Bu hastanedeki doktorlardan biri hastaneye kaldırılmadan acil ameliyatla çocuğun hayatını kurtardı. Open Subtitles وأحد أطباء هذا المشفى أنقذ حياته بجراحة مستعجلة قبل أن يدخل للمشفى
    Pekala, doktorlardan kaçan insanlar genelde hasta olmaktan korkan insanlardır. Open Subtitles الأشخاص الذين يتحاشون الأطباء فهم عادةً منّ يخافوا الإصابة بالإعياء
    Ne modern doktorlardan bir şifa geldi ne dualarından bir mucize. Open Subtitles لم تفدهما وصفات علاج الأطباء الحديثين، ولا الصلوات.. ولا أي شيء.
    Bu doktorlardan bir veya daha fazlası bize bütün gerçeği söylemiyor. Open Subtitles واحدٌ أو أكثر من هؤلاء الأطباء لا يقوم بإخبارنا الحقيقة كاملةً
    Çernobil kazazedelerini tedavi eden doktorlardan biriymiş. TED وكانت واحدة من الأطباء الذين عالجوا ضحايا انهيار محطة تشيرنوبيل لتوليد الكهرباء.
    doktorlardan biri yukarı çıkıp seninle konuştu dedin. Open Subtitles هل قلتِ أن أحد الأطباء صعد لكى يتحدث معكِ ؟
    Sonuç olarak ona doktorlardan daha çok inandık! Open Subtitles بالرغم من أن الأطباء لم يجدوا أي شيء خطأ بها في النهاية إعتقدنا أنها تعرف أكثر من الأطباء
    Sonuç olarak ona doktorlardan daha çok inandık! Open Subtitles في النهاية إعتقدنا أنها تعرف أكثر من الأطباء
    Bana doktorlardan bahsetmeyin. Başka bir şey istiyorum. Open Subtitles لا تحدثني عن الأطباء, أريد شيئاً مختلفاً
    - Eşiyim. doktorlardan biriyle konuşsanız daha iyi olur. Open Subtitles يفضل أن تتحدث مع الأطباء المخخصون لتلك الحالة.
    - Desteklersen, sana doktorlardan sigorta şirketlerinden para alırım. Karşı çıkarsan, savunma avukatlarından para alırım. Open Subtitles إن كنت مؤيداً لها سيمدني بالمال الأطباء وشركات التأمين، إن كنت معارضاً لها، سيمدني بالمال محامو المحاكمات
    Şu anda hazırlanıyor, ve doktorlardan biri operasyonu vekaleten yapacak. Open Subtitles إنهم يجهزونها الآن, وأحد الأطباء سيقوم بالعملية.
    Doktor Parenti karısının hamileliği sırasında danıştığı doktorlardan biri. Open Subtitles الدّكتور بارينتي واحد الأطباء إستشار مع أثناء الفصل ذلك الحمل.
    İnsanlar sizin hakkınızda konuştuklarında, şairlerden, bestecilerden, doktorlardan, bilimadamlarından bahsediyor. Open Subtitles حين يتحدث الناس عنكم فانهم يقولون شعرا صانعوا الموسيقى ، الاطباء ، العلماء اين محاربوكم ؟
    Evet, ama yardımcı doktorlardan bir söylenti duydum. Open Subtitles لكني سمعت إشاعة من أحد الدكاترة السابقين
    Gelişmekte olan ülkelerde ihtiyacı olanların ayağına giderek onları ameliyat eden harika insanlardan ve doktorlardan oluşan bir organizasyon. TED وهي منظمة رائعة مكونة من أطباء وأشخاص يذهبون للدول النامية ليعرضوا جراحات تجميلية لأولئك الذين هم بحاجة لها.
    doktorlardan ve hastanelerden korkmak çok normal bir şey. Open Subtitles لا بأس، كونكَ خائفاً من الأطبّاء والمستشفيات
    Ben, diğer doktorlardan aldığım örnekleri inceledim. Open Subtitles فَحصتُ العيناتَ التي أنا إستلمَ مِنْ الأطباءِ الآخرينِ.
    Bütün o iğnelerden, hastanelerden ve doktorlardan nefret ediyorum. Open Subtitles اكره كل الصياح والدكاترة والمستشفى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more