"durduk" - Translation from Turkish to Arabic

    • توقفنا
        
    • نتوقف
        
    • توقّفنا
        
    • توقفت
        
    • وقفنا
        
    • وتوقفنا
        
    • تَوقّفنَا
        
    • ظللنا
        
    • نَتوقّفُ
        
    • ووقفنا
        
    • على سبب غير
        
    Ama aniden durduk. ve birbirimize baktık. ve dedik ki neden biz bunu çalışıp değiştirmiyoruz? TED ولكن عندها توقفنا فجأة ونظر كل منا إلى الآخر وقال : لكن لماذا لا نحاول تغيير هذا ؟
    Sana ihtiyacımız olmayacak. Sadece bir içki içmek için durduk. Open Subtitles لن نكون في حاجة إليك توقفنا فحسب لتناول مشروب
    Biz sadece adama yardım için durduk. Open Subtitles لقد توقفنا لنرى إن كان بإمكاننا المساعدة
    durduk. Neden durduk? Open Subtitles لماذا توقفنا ، فليس من المفترض أن نتوقف ؟
    Bu noktada durduk ve kendimize şu soruyu sorduk: iyimserlik yanılsamasını ufak parçalara ayırmak ister miyiz? TED وها هنا توقّفنا لنسأل أنفسنا، أنرغب في تحطيم وهم التفاؤل قِطعاً قِطعاً؟
    Yeni adı Ho Chi Minh olan eski Saygon 'da durduk. Open Subtitles توقفت في سايغون القديمة أولا فيمدينةهو شي مينه
    Plajla arkadaşımın evi arasında uzanan demiryolu raylarının üstünde durduk. TED وقفنا على السكك الحديدية التي تمر بين بيت صديقي و الشاطئ
    Ve biz normal boyutlarda doğduk daha sonrada durduk. Open Subtitles و نمينا إلى الحجم المناسب و من ثم توقفنا
    Yolda durduk, bir kaç tane aldık. O kendisi için de biraz aldı. Open Subtitles توقفنا واشتريا البعض ,وشرب اخاك البعض منها
    Onu almak için durduk, morga götürecektik... ..böylece ailesi onu teşhis edecekti, cenaze töreni düzenleyeceklerdi. Open Subtitles توقفنا لإلتقاطها نأخذها الى المشرحة حتى تستطيع الأسرة التعرف على الجثة نمنحه دفن صحيح
    Belli ki durduk, bunu inkar etmenin anlamı yok. Open Subtitles لقد توقفنا و هذا واضح لذا لا فائدة من إنكار ذلك
    Öylece durduk. Bakın, tüm sistemler iyi durumda. Her şey çalışıyor ama hareket edemiyoruz. Open Subtitles لقد توقفنا فحسب، أنظر، جميع الأنظمة تعمل بشكل جيد لكننا لا نتحرك
    O gece evden çıktık ve burada durduk. Open Subtitles في تلك الليلة ، عندما غادرنا ذلك البيت توقفنا عندما وصلنا هنا
    Yani, birkaç kez görüştük, sonra durduk, şimdi... Open Subtitles أعني لقد كنا نتواعد وبعد ذالك توقفنا,والآن
    durduk. Sakin olma durumunuz nedir, çocuklar? Open Subtitles حسنا، لقد توقفنا كيف نُبدي بخصوص البقاء هادئين ؟
    Biliyorum böyle deyince hiç uğraşmamışım gibi geldi ama Canal Sokağı'nda bayağı uzun süre durduk. Open Subtitles مما يجعل الأمر يبدو كما لو أنني لم أبذل فيه الكثير من العمل ولكنني فعلت، لأننا توقفنا في شارع القناة لفترة طويله جداً
    Neden bir arpa tarlasında durduk yine? Open Subtitles لمَ نتوقف في حقل الشعير مجدداً؟
    Film stoğu bittiğinden durduk. Open Subtitles لم نتوقف إلا لأننا إستنفدنا شريط الفلم
    Dün bir ışıkta durduk, bebeğini taşıyan zenci kızı gördük. Open Subtitles لقد توقّفنا في إشارة بالأمس، ورأيت مربيّة أطفال، فتاة سوداء، تدفع عربة طفل.
    Endişelenme Carol. Geldik sayılır. Peter neden durduk? Open Subtitles لا تقلقي نحن بجوارك لماذا توقفت يا بيتر؟
    Gerçek eserlerin önünde aylarca dikildik durduk. Hatta yıllarca! Open Subtitles لقد وقفنا امام القطع الأصلية لأشهر ، لسنين
    Gayzerler gibi görülmeye değer her şeyi gördük, Badland'de durduk . Burayı diğer yerlere kıyasla bir macera olarak hatırlıyorum. TED شاهدنا كل المناظر، مثل الينابيع وتوقفنا عند الأراضي الوعرة، ولكن أكثر من الأماكن، فأنا أتذكر هذا كمغامرة.
    Ondan sonra dört belki beş dakika bir yerde durduk. Open Subtitles وبعد ذلك تَوقّفنَا لأربعة أَو لَرُبَّمَا خمس دقائقِ.
    "Bir tanecikten daha bir şey olmaz," deyip durduk, ve sonra hepsi gitmişti. Üzgünüz! Open Subtitles ظللنا نقنع أنفسنا بأن واحدة اضافية لن تضر و عندما اختفت جميعها ، انتهينا بالأسى
    - Bir şeyler yemek için mi durduk? Open Subtitles - هَلْ نَتوقّفُ لa نَعْضُّ للأَكْل؟
    Bu yüzden onunla birlikte ofisine gittik o kocaman masasının önünde durduk ve ondan bir seçim yapmasını istedik. Open Subtitles لذا أنا وهي قصدنا مكتبه، ووقفنا هناك أمام مكتبه العملاق، وسألناه الإختيار
    Millet, Piç Jack beni durduk yere bıçakladı! Open Subtitles الجميع، (جاك) الابن الغير شرعي جرحني على سبب غير مبرر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more