"duruşmadan" - Translation from Turkish to Arabic

    • المحاكمة
        
    • الجلسة
        
    • المحاكمه
        
    • جلسة الإستماع
        
    • جلسة الاستماع
        
    • المُحاكمة
        
    ...Her neyse, duruşmadan önceki günlerde düşündüklerim bunlardı. Open Subtitles بأي حال، ذلك ما كان يشغل بالي في الأيام التي سبقت المحاكمة.
    Joseph Felton'ı iki yıl önceki duruşmadan beri görmedim. Open Subtitles لم ارى جوزيف فيلتون منذ المحاكمة منذ سنتين مضت
    Yeni duruşmadan sonra, ne olacak dersiniz? Open Subtitles برأيك ماذا سيحدث له بعد المحاكمة الجديدة؟
    Belgeleri duruşmadan önce ele geçirmiştim. Open Subtitles لقد حصلت على المستندات قبل الجلسة مباشرة
    duruşmadan sonra, sırf uyuyabilmek için danışman tavsiyesi almak zorunda kaldım. Open Subtitles بعد المحاكمه اضطررت لذهاب لطبيب نفسي.. حتى اتمكن من النوم
    duruşmadan sonraydı ve Sosyal Servisler'i aramayı denedik. Open Subtitles أعني ، كان بعد جلسة الإستماع وحاولنا الإتصال على الخدمات الإجتماعية
    Bu duruşmadan her iki sonuç da çıkabilir. Kendini hazırlamalısın. Open Subtitles ستبدأ المحاكمة شئتِ أم أبيتِ، عليك الإستعداد لها
    duruşmadan sonra, uyuyabilmek İçin psikolojik destek almam gerekti. Open Subtitles بعد المحاكمة اضطررت للحصول على استشارة نفسية لكي أنام
    Mahkeme salonu dışında duruşmadan bahsedemeyiz. Open Subtitles لا يمكننا التحدث عن المحاكمة خارج المحكمة
    Anne, duruşmadan korunmak için anlaşma imzaladı. Open Subtitles إذن الأم إعترفت بالتآمر لتتفادى المحاكمة
    Siz beni zaten duruşmadan men ettiniz. Open Subtitles لقد قمت بالفعل بإزالتي طوال مدة المحاكمة
    duruşmadan sonra konuşuruz. Open Subtitles اتعلم ماذا ؟ سوف نتكلم بالامر بعد المحاكمة
    Dün, duruşmadan sonra bu davada tanıkları nasıl çapraz sorgulamaya alıp sorular soracağımı anlatmanız benden taraf olduğunuzu gösteriyor. Open Subtitles حسن ، ليلة امس بعد المحاكمة ، انت نصحتني على كيفية الإستجواب و سؤال الشاهد لهذه المحاكمة بوضوح يُثبت التحيّز
    Komutanı, duruşmadan önce eyalette çıkmamasını emretmiş. Open Subtitles رئيسه أمره ألا يغادر الولاية قبل المحاكمة.
    duruşmadan önce gergin olduğumu biliyorsun. Open Subtitles تعلمين أنني أصبح متوتراً جداً قبل المحاكمة
    Buna göre, davanın yargıcı duruşmadan sonra paranın bankaya gitmesine hükmetmiş. Open Subtitles بناء على الورقة فقد أمر قاضي القضية بإعادة المال للمصرف بعد المحاكمة
    Savcı duruşmadan önce onunla görüşmek istiyor. Open Subtitles و الآن المدعي العام يريد تقابل قبل المحاكمة
    Buraya duruşmadan bir gün önce gelip Bayan Hughes, O'Brien ve benimle konuşacak. Open Subtitles سيأتي هنا في اليوم الذي يسبق المحاكمة للتحدث في التفاصيل معي والسيدة هيوز وأوبراين
    duruşmadan önce onunla konuşmam gerek. Open Subtitles لا يمكنّك رؤية عضوة المجلس اليوم أحتاج إلى التحدث إليها .قبل الجلسة
    duruşmadan hemen sonrası için bir basın toplantısı düzenleyin. Open Subtitles أقترح أن تحدّد مؤتمراً صحفياً بعد الجلسة مباشرة
    Dört yıl önce, duruşmadan önceki gece beni aradılar. Open Subtitles قبل 4 سنوات, ليلة ما قبل المحاكمه, أتتني مكالمه.
    duruşmadan önce zorla görüşme yapmakla davranışlarının daha dikkatli incelenmesine sebep olabilirsin. Open Subtitles أي إجبارٍ على التواصل قبل جلسة الإستماع ستخاطرين بإقتراح المزيد من التدقيق المتعلّق بسلوكك
    Koruyucu annem duruşmadan sonra beni kovduğundan beri bekliyorum. Open Subtitles أظن أنه كان علي الانتظار حتى انتهاء جلسة الاستماع لأخبر حاضنتي بأن تغرب بعيداً
    Bir duruşmadan daha sıkıcı hiçbir şey yoktur. Open Subtitles لا يوجد هناك شيء أكثر مللاً من المُحاكمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more