"duygularımın" - Translation from Turkish to Arabic

    • مشاعري
        
    • لمشاعري
        
    • عواطفي
        
    • مشاعرى
        
    Ama Frasier mutlu olduğu surece, benim duygularımın ne önemi var? Open Subtitles لكن، طالما فرايزر سعيد، لماذا يَجِبُ أَنْ مشاعري تَهْمَّ؟
    Birine değer vermek yine de güzel geldi ve duygularımın geri döndüğünü görmek. Open Subtitles ما زال الشعور بإهتمامك لشخص جيد و رجوع مشاعري لي
    Peki neden duygularımın değişmesinden korktun? Open Subtitles حسناً, و لماذا يهمهك ان تغيرت مشاعري تجاهك؟
    Sana söyledim, kişisel duygularımın işimi etkilemesine izin vermiyorum. Open Subtitles لقد أخبرتك بالفعل، أنا لا أسمح لمشاعري الشخصية بالتداخل مع عملي.
    Onu araştırmamız gerekse de gerekmese de onu hapsetmekten bahsederken kişisel duygularımın işe karışmasına izin verdim. Open Subtitles حتى لو لم نتكلم عن ذلك فستأخذني عواطفي وأحاول أن أوقف حبس ابني
    Lila, kelimeler duygularımın ne kadar derin ve karmaşık olduğunu anlatmakta kifayetsiz kalıyor. Open Subtitles ليلى , الكلمات تَعجز عن إظهار مشاعرى لك انا بحاجة إلى شرائع الادب
    duygularımın sahip olduğum her şeye mal olmasına izin veremem. Open Subtitles لا أستطيع ترك مشاعري تكلّفني كلّ ما بنيت
    Yapacaklarımı duygularımın belirlemesine izin verme lüksüm yok. Open Subtitles ليس لدي رفاهية أن أترك مشاعري هي من تملي عليّ أفعالي.
    duygularımın sadece bir fakir ve yabancı komşu için duyduğum ilgi ve meraktan ibaret olduğu zaman. Open Subtitles عندما كانت مشاعري محتوية فقط على العطف والفضول لـ جارةٍ فقيرة ومنفورة
    Sana olan duygularımın değişip değişmediğini anlamaya çalışıyorsan yapma. Open Subtitles إذا كنت تحاولين أن تعرفي إذا كانت مشاعري قد تغيرت
    Sence Cortexiphan deneyleri duygularımın gelişmesini önlemiş olabilir mi? Open Subtitles هل تظنين أن محتمل أن تجارب الكورتكسيفان أوقفت مشاعري ؟
    Ve iki kere inanılmaz dediğimi biliyorum ama bu sadece duygularımın ne kadar derin olduğunu gösteriyor. Open Subtitles و أعلم انني قلتُ ذلك مرتين و لكن ذلك يُبيّن مدى عُمق مشاعري
    Artık Lola'yla birlikte olduğunu biliyorum ve söz veriyorum duygularımın ilişkine veya işimize zarar vermesine izin vermeyeceğim. Open Subtitles اعلم انك مع لولا الآن ,وأعدك لن اجعل مشاعري تتدخل باي طريقه مع علاقتك او مع عملنا
    Geçtiğimiz haftalarda Lemon'un aldattığını öğrendiğimden beri duygularımın doğru olduğunu hissettim. Open Subtitles في حدث شيء مثل انه الماضية الأسابيع اكتشفت أن منذ مثل, شعرت تخونه, ليمون أن مشاعري يبرر بما
    Devlin, Nicole Ryan hakkındaki duygularımın... ..ikimizin arkadaş olarak kalmamız gerçeği ile ya da onun için beni terk etmenle bir ilgisi yok. Open Subtitles ديفلين مشاعري تجاه نيكول ليس لها علاقة بحقيقة أننا كنا صديقتين أو أنك ألقيت بي لأجلها
    duygularımın kararlarımı etkilemesine müsaade ettiğim için hatalar yaptım ve benden sonraki idarecinin aynı hataları yapmasına izin veremem. Open Subtitles لقد أرتكبت أخطاءً لأني جعلت مشاعري تشوّش على قراراتي. ولا أستطيع بأن أجعل المسئول القادم يرتكب نفس الأخطاء.
    Ve düğün günümde duygularımın düz çizgi çizmesini istemedim, ben de onları almayı bıraktım. Open Subtitles ولم أرد أن أجعل مشاعري تُفسد يوم زفافي لذا توقفت عن اخذهم
    Onlar, benim duygularımın yansıması oldukları için çocuğumu kaybetmiş gibi oldum. Open Subtitles لقد كانو أنعكاسات لمشاعري و خسارتهم هي كخسارة أبنائي
    Bazen duygularımın mantığımın önüne geçmesine izin veriyorum. Open Subtitles أحياناً أسمح لمشاعري بتقديم أفضل ما لديّ
    Onlar, benim duygularımın yansıması oldukları için çocuğumu kaybetmiş gibi oldum. Open Subtitles لقد كانت تمثل إنعكاساً لمشاعري وكانت أشبه بفقدان طفل
    duygularımın yoğunlaştığını hissettiğimde, boş bir kutu düşünürüm ve hislerimi o kutunun içine koyarım. Open Subtitles حينما أشعر أن عواطفي , ستُسيطر عليّ , أتخيّل ببساطة صندوقاً خالياً وآخذ ما أشعر به وأضعه , في ذلك الصندوق
    duygularımın bunun ötesinde olduğunu biliyorsun. Open Subtitles أنت تعرفين أن مشاعرى تجاهك تذهب أبعد من ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more