| eğer biz makineler isek, en azından prensipte başka şeylerden en az bizim kadar canlı makineleri yapma yeteneğine sahip olmamız gerekir. | TED | إذا كنا آلالات، إذاً في المبدأ على الأقل، ينبغي أن نقدر على بناء آلالات من بقية الأشياء، تكون حية كما نحيا نحن. |
| Çünkü eğer biz çevreysek, o zaman tek yapmamız gereken etrafımıza bakmak ve görmek kendimize nasıl davranıyoruz ve birbirimize nasıl davranıyoruz. | TED | لأنه إذا كنا نحن نمثل البيئة، فإنه علينا جميعا أن ننظر حولنا لنرى كيف نعامل أنفسنا و كيف نتعامل مع بعضنا البعض. |
| Ama eğer biz iyi dost isek, neden beraber basketbol oynamıyoruz? | Open Subtitles | لكن إذا كنا أصدقاء لماذا لا نلعب تسديد أهداف السلة ؟ |
| eğer biz buna sebep olanı durmassak, tedevinizin önemi kalmayacak. | Open Subtitles | إذا نحن لا نتوقّف الذين تسبّب هذا، معالجتك لن تهمّ. |
| eğer biz alamayacaksak neden bize pazarlanıyor? | TED | لماذا إذاً يسوقونها لنا إن كنا لا نستطيع شرائها ؟ |
| Sultan, ne olacak eğer biz bu anlaşmayı kabul etmessek? | Open Subtitles | سلطان ، ماذا لو كنا لا نوافق على هذا التقسيم؟ |
| Demek istediğim, eğer biz randevularımızda dışarı çıkmıyorsak onun da çıkmaması doğru olur. | Open Subtitles | انا اقصد, لو لم نكن بستطعتنا الخروج في موعد هي ايضا لن يكون باستطعتها المواعده |
| Ama efendim, eğer biz orada olacaksak burada kim olacak? | Open Subtitles | لكن, يا سيدي, إذا كنا في الخارج, من سيكون هنا |
| Ama bu yalnızca, eğer biz küresel ısınmayı endüstri öncesi seviyelerin 1,5 santigrat derece üzerinde tutabilirsek gerçekleşebilecekti. | TED | و لكن ذلك فقط، إذا كنا قادرين علي الحد من ظاهرة الاحتباس الحراري حوالي 1.5 مئوية كما في مستويات عصر ما قبل الصناعة. |
| eğer biz, petrol yoğun bir firma yapabiliyorsa, herkes yapabilir. | TED | إذا كنا نحن الشركة التي كانت تستهلك البترول بشدة نستطيع، فهذا يعني أن أي شخص يستطيع |
| eğer biz gölgeler gücenmişsek asla onarılamayız. | Open Subtitles | إذا كنا نحن الأشباح قد أسأنا لأحد فكل شيء يمكن إصلاحه |
| Tamam, çocuklar, eğer biz yaptıklarımızsak karakterimizi tanımlamak için en önemli iki yol nedir? | Open Subtitles | حسناً.. إذا كنا ما نحن عليه ماهي أكثر طريقتين لكي يمكننا أن نُعرف شخصيتنا ؟ |
| eğer biz birer besin olsaydık ben her an içilebilecek güzel bir yaz şarabı olurdum. | Open Subtitles | إذا كنا طعاما سأكون كأس خمر يمكن شربه في اي وقت. |
| Demek istediğim eğer biz emin olsaydık, bundan da sen emin olamazdın. | Open Subtitles | أعني, إذا كنا على يقين لن تستطيع التأكد من ذلك |
| eğer biz varlıktan silinirsek, varlık da var oluştan silinir. | Open Subtitles | إذا نحن محينا من الوجود , الوجود ينمحي من الوجود |
| eğer biz dansa başlarsak, belki diğerleri de katılır. | Open Subtitles | لا تَتْركْ لحد الآن. لَرُبَّمَا إذا نحن إبدأْ برَقْص، آخرون سَيَرتبطونَ بهم. |
| eğer biz yabani kedi olsaydık sen ne olurdun Allah bilir ! | Open Subtitles | إذا نحن مجموعة قططِ برّيةِ ماذا ستكون قائدتنا؟ |
| eğer biz de süper kahraman olsaydık, kesinlikle kazanırdık. | Open Subtitles | إن كنا ابطالاً خارقين, كنا سنفوز بالتأكيد |
| Ve eğer biz bunu atlatacaksak, eğer sen ve ben bunu birlikte başaracaksak, geride durmalısın. | Open Subtitles | وإن كنا سنتخطى هذا، إن كنا سننجح ونكون معاً، يجب أن تتريثي. |
| eğer biz onun yaptıklarını aynen yapmış olsaydık ancak dandik bir madalya verirlerdi. | Open Subtitles | لو كنا قد أنجزنا ما قام بانجازه هو لكنا حصلنا فقط على ميدالية شرف |
| eğer biz ayrılmamış olsaydık, sana şimdi neler yapmazdım. | Open Subtitles | لو لم نكن منفصلين الأمور التي كنت سأفعلها بك |
| eğer biz anneni bu saatten önce bulursak, Polisler onu yakalayabilirler. | Open Subtitles | اذا وجدنا امك قبل ذلك الوقت سيقبضون عليه الشرطة بعد ذلك |